Fabrice Knecht Tango DJ

Abandono (Amarguras)

Abandono (Amarguras) is a Tango written by Pedro Maffia and recorded by Pedro Laurenz in 1937. The Tango Abandono (Amarguras) is written by Pedro Maffia, Pedro Laurenz has recorded Abandono (Amarguras) with the singer Héctor Farrel.
“Abandono (Amarguras)” translates to “Abandonment (Bitterness)” in English. This evocative title captures the profound sense of loss and the lingering sting of sorrow that follows when love is left unrequited. Through its haunting melody, the music paints a vivid tapestry of emotions, echoing the heart’s lament for what once was and can never be again.

Tango

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Héctor Farrel

Singer

Homero Manzi

Author

Pedro Maffia

Composer

1937/9/24

Date

Héctor Farrel
Héctor Farrel
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Abandono (Amarguras)

This is the translation of the Tango “Abandono (Amarguras)” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Abandono (Amarguras)” have been done with AI.

Letra del Tango Abandono (Amarguras)

Llega el viento del recuerdo aquel
al rincón de mi abandono
y entre el polvo muerto del ayer
también volvió tu querer.
Yo no sé si vivirás feliz
o si el mundo te ha vencido
viviendo sin querer vivir
buscás la paz de morir.

Duda de tu ausencia y de mi culpa
pena de tener que recordar
sueño del pasado que me acusa
manos que no quieren perdonar,
dolor amigo de estar con tu sombra
remordimiento de saberte buena
dolor lejano de oír que te nombran
las voces muertas que se obstinan en volver.

Ya no sueño que retornarás
al fracaso de mi vida
ni tampoco que en tu palpitar
tendré un afán para andar.
Sólo quiero que si estás también
en la cruz del abandono
sepas olvidarme en su perdón…
Total, mirá lo que soy.

Pena de tu ausencia sin retorno
pena de saber que no vendrás,
pena de escuchar en mi abandono
voces que me acusan al llegar.
Dolor amigo de estar con tu sombra
remordimiento de saberte buena
dolor lejano de oír que te nombran
las voces muertas del ayer feliz.

English lyrics of the Tango "Abandono (Amarguras)"

The wind of that memory arrives
to the corner of my abandonment,
and amid the dead dust of yesterday,
your love returned too.
I do not know if you live happily,
or if the world has defeated you,
living without wanting to live,
searching for the peace of dying.

Doubt of your absence and my fault,
sorrow of having to remember,
dreams of the past that accuse me,
hands that do not want to forgive,
friendly pain of being with your shadow,
regret of knowing you’re kind,
distant pain of hearing you named
by dead voices that persist in returning.

I no longer dream that you will return
to the failure of my life,
nor that in your heartbeat
I’ll find a reason to go on.
I just want that if you’re also
on the cross of abandonment,
you know how to forget me in its forgiveness…
After all, look at what I am.

Sorrow for your returnless absence,
sorrow of knowing you won’t come,
sorrow of hearing in my loneliness,
voices that accuse me upon arriving.
Friendly pain of being with your shadow,
regret of knowing you’re good,
distant pain of hearing you named
by dead voices of a happy yesterday.

Abandono (Amarguras) by Homero Manzi

Abandono (Amarguras) is a Tango written by Homero Manzi and composed by Pedro Maffia.



Story behind the Tango Abandono (Amarguras)

In “Abandono (Amarguras),” Homero Manzi explores themes of loss, remembrance, and regret. The poignant lyrics describe a speaker haunted by memories of a former love, reflected through the metaphor of an abandoned, dusty corner. The winds of memory revisit the sorrowful solitude of the speaker, mingling past affection with present desolation. This tango deals with the speaker’s internal confrontation with his failures and the ever-encroaching shadow of what once was. This is not just a narrative of personal grief but a lament of unresolvable yearning for a past that will never return, and perhaps was never as ideal as remembered.



Symbolism of Abandono (Amarguras)

The lyric “llega el viento del recuerdo aquel” (the wind of that memory arrives) symbolizes the powerful, sometimes uncontrollable nature of memory that invades the quiet spaces of our minds. “En la cruz del abandono” (in the cross of abandonment) hints at suffering and martyrdom, deepening the theme of emotional torment and solitude. Throughout the tango, memories are depicted as “voces muertas” (dead voices) that stubbornly persist, an echo of the past that seems to haunt the present, suggesting that past actions and relationships continue to influence and linger, long after they have ended.



Abandono (Amarguras) in historic Context

“Abandono (Amarguras)” was written in 1937, a time when Argentina was experiencing significant political and social changes. This period was marked by the influence of the Infamous Decade, characterized by political corruption and economic instability. Such a backdrop makes the tango potent with a sense of melancholy and introspection about personal and collective disillusionment. The personal sorrow and regret expressed in the tango could be seen as a reflection of the broader societal atmosphere, where there is a pervading sense of loss and the desire to forget the irretrievable ‘golden past’.



Homero Manzi

Homero Manzi was an influential Argentine lyricist, famous for his poignant and evocative tangos that often captured the spirit of the Buenos Aires urban landscape and its multifaceted socio-cultural aspects.