Fabrice Knecht Tango DJ

Virgen de la serrania

Virgen de la serrania is a Tango written by Osvaldo Donato and recorded by Alfredo De Angelis in 1950. The Tango Virgen de la serrania is written by Osvaldo Donato, Alfredo De Angelis has recorded Virgen de la serrania with the singer Carlos Dante, Julio Martel.
“Virgen de la Serranía” translates to “Virgin of the Mountain Range” in English. This evocative title conjures images of a mystical guardian presiding over the serene and rugged landscapes, her presence a beacon of hope and refuge. The music, like her, weaves through the valleys and peaks, echoing the heartbeat of the land and the timeless whispers of nature.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Carlos Dante, Julio Martel

Singer

Alberto Cosentino

Author

Osvaldo Donato

Composer

1950/9/22

Date

Carlos Dante, Julio Martel
Carlos Dante, Julio Martel
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Virgen de la serrania recorded by other Orchestras

Virgen de la serrania recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Virgen de la serrania

This is the translation of the Tango “Virgen de la serrania” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Virgen de la serrania” have been done with AI.

Letra del Tango Virgen de la serrania

Virgencita mía que sabés su pena
Que sabés la angustia que la hace llorar,
Apagá el tormento a mi almita buena
Porque a mi serrano no puedo olvidar…! (1)
Soy una paloma que andando en las malas (2)
Dejé aquel pueblito que me vio nacer,
Y vine rendida batiendo las alas (3)
Por ver si consigo mi dulce querer…!

Ayer he sabido
¡Virgencita querida!
Que lo vieron aquí
Y rezando por mí
Elevó una oración…
Por eso he venido
En busca de consuelo
Y que Dios desde allí
Oiga el ruego febril
De quien muere de amor…!

Virgencita buena de la serranía
Que todas las noches me viste rezar,
Atiende mi ruego, mis ansias, Virgen mía
Que es triste, muy triste, la pena de amar…!
Decile que cese de hacerme desaires
Que no haga que muera de tanto dolor,
Que por su cariño llegué a Buenos Aires
Y al irme deseo llevarme su amor…!

Para hombre:
(1) Porque a mi serrana no puedo olvidar…!
(2) Soy un serranito que andando en las malas
(3) Y vine rendido batiendo las alas

English lyrics of the Tango "Virgen de la serrania"

My dear Virgin, you know her sorrow,
You know the anguish that makes her cry,
Quench the torment of my good soul,
For I cannot forget my mountain love…!
I am a dove that, facing hardship,
Left the little town where I was born,
And came, exhausted, flapping my wings,
To see if I could find my sweet love…!

Yesterday I learned,
Dear little Virgin!
That he was seen here
And praying for me,
Offered up a prayer…
That’s why I’ve come here
In search of comfort
Hoping God from there
Hears the fervent plea
Of one who dies of love…!

Kind Virgin of the mountains,
Who saw me pray every night,
Hear my plea, my yearnings, my Virgin,
For it is sad, so sad, the pain of love…!
Tell him to stop spurning me,
To not let me die of so much pain,
That for his love I came to Buenos Aires,
And when I leave, I wish to take his love with me…!

For a man:
(1) For I cannot forget my mountain girl…!
(2) I am a little mountain boy who, facing hardship,
(3) And I came, exhausted, flapping my wings

Virgen de la serrania by Alberto Cosentino

Virgen de la serrania is a Tango written by Alberto Cosentino and composed by Osvaldo Donato.



Story behind the Tango Virgen de la serrania

The lyrics of “Virgen de la serrania” tell the emotional story of love and separation, set in the rugged landscapes of Argentina’s mountain regions. It paints a picture of a persona deeply longing for their significant other who has left their small town (possibly due to economic or personal reasons) causing profound grief and unfulfilled love. The reference to the Virgin (“Virgencita”) reflects seeking divine intervention to alleviate their immense emotional torment.



Symbolism of Virgen de la serrania

The title “Virgen de la serrania” translates to “Virgin of the Mountain Range” in English, a symbolic protector of the people in the mountainous regions. The Virgen is portrayed as a figure of solace and a witness to the supplicant’s despair, reinforcing the cultural depiction of the Virgin Mary as a compassionate intercessor in times of hardship. The use of “paloma” (dove) symbolizes innocence and purity, highlighting the persona’s genuine and heartfelt plea.



Virgen de la serrania in historic Context

The tango was created during the mid-20th century, a period when Argentina saw significant rural to urban migration, often due to socio-economic pressures. Buenos Aires was a principal destination for many seeking better opportunities. This historical backdrop deepens the narrative, explaining the persona’s migration to Buenos Aires in pursuit of their lover, reflecting broader themes of displacement and the search for personal fulfillment amidst societal changes.



Alberto Cosentino

Alberto Cosentino was an accomplished Argentinian lyricist known for collaborating on numerous tangos that captured the essence of Argentine culture and sentiments.