Fabrice Knecht Tango DJ

Colombina (Teresita)

Colombina (Teresita) is a Tango written by Francisco De Caro and recorded by Julio De Caro in 1928. Julio De Caro has recorded Colombina (Teresita) as an instrumental Tango.
“Colombina (Teresita)” means “Little Dove (Little Theresa)” in English. The name evokes the delicate, graceful flutters of a dove, symbolizing innocence and freedom. Like the tender notes of a Tango, it captures the essence of Teresita’s gentle spirit, weaving tales of love and yearning through its melodious dance.

Letra del Tango Colombina (Teresita)

Sollozaron con pena los violines,
silenciando la alegre mascarada
y por rivales brazos estrechada,
bailaba Colombina en el salón.
Yo sentía la garra de los celos
destrozar sin piedad mi pobre pecho
y esa noche, cual un altar deshecho
mustio de amor quedó mi corazón.

Colombina:
Me consume la tristeza
si pensar que tu belleza
se ríe de mi dolor…
Colombina:
las cuerdas de mi salterio
las ha enlutado el misterio
que guardas arteramente
en tu frío corazón.

Solamente su risa escuchaba,
cual una flauta de cristal divina
y reía la bella Colombina
de mi altiva amargura de Pierrot…
Y sintiendo que el polo de mi alma
un ecuador de amores escondía,
lloré mucho… tal vez porque bullía
en mis venas el fuego del champán.

English lyrics of the Tango "Colombina (Teresita)"

The violins sobbed with sorrow,
silencing the joyous masquerade
and, clasped by rival arms,
Colombina danced in the hall.
I felt the claws of jealousy
mercilessly tear my poor chest
and that night, like a shattered altar,
my heart wilted from love.

Colombina:
I am consumed by sadness
thinking that your beauty
mocks my pain…
Colombina:
the strings of my psaltery
have been darkened by the mystery
you cunningly keep
in your cold heart.

I could only hear her laughter,
like a divine crystal flute,
and beautiful Colombina laughed
at my proud misery as Pierrot…
And feeling that my soul’s axis
hid an equator of loves,
I wept much… perhaps because
the fire of champagne boiled in my veins.

Colombina (Teresita) by Enrique Cadícamo

Colombina (Teresita) is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Francisco De Caro.


Story behind the Tango Colombina (Teresita)

The lyrics of “Colombina (Teresita)” paint a vivid scene of a masked ball where the protagonist, presumably Pierrot, suffers from unrequited love. As violins weep, the festive atmosphere is tainted by his heartbreak. Colombina, the object of his affection, dances carelessly through the ball, embraced by others, oblivious to his sorrow. This narrative captures the classic commedia dell’arte characters, Colombina and Pierrot, symbolizing a tragic romantic pursuit where love remains unreciprocated.


Symbolism of Colombina (Teresita)

Symbolism in “Colombina (Teresita)” is rich and multi-layered. The violins that “sobbed with sorrow” at the onset symbolize the deep emotional pain felt by the narrator, contrasting with the external festivity. Colombina, whose laughter fills the room, represents unattainable love and perhaps the fleeting, superficial joys of life. The protagonist refers to himself in the imagery of Pierrot, a character often depicted as sad and in love with the ever-elusive Colombina. These symbols deeply enhance the themes of joy juxtaposed with inner sorrow and unreturned love.


Colombina (Teresita) in Historic Context

Written and recorded in 1928, the cultural and historical context of Argentina likely influenced “Colombina (Teresita).” During this period, tango was evolving not just as a dance but as a powerful form of emotional and cultural expression amidst the cosmopolitan fabric of Buenos Aires. The portrayal of dramatic, almost theatrical emotions, reflects the period’s artistic inclinations towards both romance and melancholy, a duality mirrored in the bustling, modernizing Argentine society of the late 1920s.


Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a renowned Argentine poet and tango lyricist, whose profound contributions have left an indelible mark on the genre.