Fabrice Knecht Tango DJ

Yuyo verde

Yuyo verde is a Tango written by Domingo Federico and recorded by Domingo Federico in 1960. The Tango Yuyo verde is written by Domingo Federico, Domingo Federico has recorded Yuyo verde with the singer Rubén Sánchez.
“Yuyo Verde,” or “Green Weed” in English, evokes imagery of nature’s resilience and untamed beauty. The title suggests the persistence of life, thriving against the odds in unexpected places, much like the wild plants growing freely in the city cracks. Its melody dances through the air, weaving tales of longing and enduring spirit amidst life’s chaotic landscape.

Tango

Style

Domingo Federico

Orchestra

Rubén Sánchez

Singer

Homero Expósito

Author

Domingo Federico

Composer

1960/1/1

Date

Rubén Sánchez
Rubén Sánchez
Domingo Federico
Domingo Federico

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Yuyo verde recorded by other Orchestras

Yuyo verde recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Yuyo verde

This is the translation of the Tango “Yuyo verde” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Yuyo verde” have been done with AI.

Letra del Tango Yuyo verde

Callejón… callejón…

lejano… lejano…

íbamos perdidos de la mano

bajo un cielo de verano

soñando en vano…

Un farol… un portón…

-igual que en un tango-

y los dos perdidos de la mano

bajo el cielo de verano

que partió…



Déjame que llore crudamente

con el llanto viejo adiós…

adonde el callejón se pierde

brotó ese yuyo verde

del perdón…

Déjame que llore y te recuerde

-trenzas que me anudan al portón-

De tu país ya no se vuelve

ni con el yuyo verde

del perdón…



¿Dónde estás?… ¿Dónde estás?…

¿Adónde te has ido?…

¿Dónde están las plumas de mi nido,

la emoción de haber vivido

y aquel cariño?…

Un farol… un portón…

-igual que un tango-

y este llanto mío entre mis manos

y ese cielo de verano

que partió…

English lyrics of the Tango "Yuyo verde"

Alleyway… alleyway…
distant… distant…
we wandered hand in hand
under a summer sky,
dreaming in vain…

A lamp… a gate…
-just like in a tango-
and both of us lost hand in hand
under the summer sky
that broke away…

Let me weep bitterly
with the old farewell crying…
where the alley fades
there sprouted that green weed
of forgiveness…
Let me cry and remember you
-braids that tie me to the gate-
From your land one does not return
not even with the green weed
of forgiveness…

Where are you?… Where are you?…
Where have you gone?…
Where are the feathers of my nest,
the thrill of having lived,
and that affection?…
A lamp… a gate…
-just like a tango-
and this cry of mine between my hands
and that summer sky
that broke away…

Yuyo verde by Homero Expósito

Yuyo verde is a Tango written by Homero Expósito and composed by Domingo Federico.

Story behind the Tango Yuyo verde

The lyrics of “Yuyo verde” depict a journey through a memory lane of love, entwined with a sense of loss and melancholy. It tells a story of a couple, romantically walking through a narrow alley (“callejón”) under the summer sky, hand in hand, enveloped in the aura of dreams that were not meant to be. The imagery of repeatedly mentioned elements like “un farol, un portón” (a streetlight, a gateway) suggests moments frozen in time, reminiscent of classic tango scenes, setting a vivid stage for the drama of past love to unfold.

Symbolism of Yuyo verde

The phrase “yuyo verde,” directly translating to “green weed” in English, deeply symbolizes forgiveness and perhaps unattainable redemption in the context of past relationships. Weeds, often unwanted, grow persistently, much like memories or feelings that refuse to fade. The repetition of “déjame que llore” (let me cry) underscores an intense personal grief, a longing to revert or relive the past, and a denial mixed with acceptance. “Yuyo verde del perdón” suggests a lingering hope—or perhaps a realization—that some remnants of past emotions, like weeds, persist, despite the attempt to clear them away.

Yuyo verde in historic context

Historically and geographically situated in 1960s Argentina, a period marked by profound social and political transitions. During this era, tango often mirrored the public’s sentiment, weaving narratives of personal struggles against a backdrop of broader societal unrest. “Yuyo verde” may echo this sense of turmoil and change, linking the personal experience of loss and the wish for forgiveness to the larger narrative of a society in flux.

Homero Expósito

Homero Expósito was a renowned Argentine lyricist and poet, celebrated for his significant contributions to the tango genre.