Fabrice Knecht Tango DJ

Yuyo verde

Yuyo verde is a Tango written by Domingo Federico and recorded by Rodolfo Biagi in 1945. The Tango Yuyo verde is written by Domingo Federico, Rodolfo Biagi has recorded Yuyo verde with the singer Jorge Ortiz.
“Yuyo Verde,” meaning “Green Weed” in English, evokes the resilience and stubborn beauty of nature thriving against odds. In this piece, the green weed symbolizes tenacity, growing through cracks and crevices, a metaphor for hope and persistence. Its melody weaves a tale of enduring spirit amid the shadows, painting a poignant picture of life’s delicate balance.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Jorge Ortiz

Singer

Homero Expósito

Author

Domingo Federico

Composer

1945/1/24

Date

Jorge Ortiz
Jorge Ortiz
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Yuyo verde recorded by other Orchestras

Yuyo verde recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Yuyo verde

This is the translation of the Tango “Yuyo verde” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Yuyo verde” have been done with AI.

Letra del Tango Yuyo verde

Callejón… callejón…
lejano… lejano…
íbamos perdidos de la mano
bajo un cielo de verano
soñando en vano…
Un farol… un portón…
-igual que en un tango-
y los dos perdidos de la mano
bajo el cielo de verano
que partió…

Déjame que llore crudamente
con el llanto viejo adiós…
adonde el callejón se pierde
brotó ese yuyo verde
del perdón…
Déjame que llore y te recuerde
-trenzas que me anudan al portón-
De tu país ya no se vuelve
ni con el yuyo verde
del perdón…

¿Dónde estás?… ¿Dónde estás?…
¿Adónde te has ido?…
¿Dónde están las plumas de mi nido,
la emoción de haber vivido
y aquel cariño?…
Un farol… un portón…
-igual que un tango-
y este llanto mío entre mis manos
y ese cielo de verano
que partió…

English lyrics of the Tango "Yuyo verde"

Alleyway… alleyway…
distant… distant…
we wandered hand in hand
under a summer sky
dreaming in vain…
A lamppost… a gate…
-just like in a tango-
and the two of us lost hand in hand
under the summer sky
that departed…

Let me cry crudely
with the old farewell tears…
where the alleyway disappears
sprouted that green weed
of forgiveness…
Let me cry and remember you
-braids tying me to the gate-
From your land, one does not return
not even with the green weed
of forgiveness…

Where are you?… Where are you?…
Where have you gone?…
Where are the feathers of my nest,
the thrill of having lived,
and that affection?…
A lamppost… a gate…
-just like a tango-
and this weeping of mine between my hands
and that summer sky
that departed…

Yuyo verde by Homero Expósito

Yuyo verde is a Tango written by Homero Expósito and composed by Domingo Federico.



Story behind the Tango Yuyo verde

The lyrics of “Yuyo verde” depict a poignant journey through memory and loss, expressed through a walk through a nostalgic streetscape that serves as the backdrop for a love once experienced and now mourned. The recurring references to a “callejón” (alley) and a “portón” (gate), alongside elements like a lamp post and the sky, evoke a rich tapestry of personal and emotional geography. The phrase “lost hand in hand under a summer sky” beautifully encapsulates the intimacy and past proximity of the relationship, now painfully absent.



Symbolism of Yuyo verde

The title “Yuyo verde,” which translates to “green weed,” symbolizes forgiveness and forgotten pains that grow over past scars, much like weeds overtaking an untended path. This symbolism is deepened by the lyric “brotó ese yuyo verde del perdón,” suggesting a bloom of forgiveness where the alley ends—indicating that memories, regardless of their pain, eventually lead to healing. Additionally, the imagery of the summers that “parted” like their love, and the tangled braids tied to the gate, conveys a painful yet intrinsic bond to the past and to lost love.



Yuyo verde in historic Context

“Yuyo verde” was written in the post-World War II era, a time marked by reflection and often by mourning. Created in Argentina in 1945, this tango may reflect the broader existential contemplations of the era—loss, remembrance, and the hope of forgiveness. The specific historical moment adds a layer of depth to the song, resonating with a global audience familiar with loss and longing for redemption.



Homero Expósito

Homero Expósito was a prominent Argentine lyricist and poet, well-known for his profound and evocative tango lyrics that frequently explored themes of love, nostalgia, and existential angst.