Fabrice Knecht Tango DJ

Yo también reí

Yo también reí is a Tango written by Héctor Gentile and recorded by Alfredo De Angelis in 1947. The Tango Yo también reí is written by Héctor Gentile, Alfredo De Angelis has recorded Yo también reí with the singer Julio Martel.
“Yo también reí,” or “I Too Laughed,” is an evocative dance of emotions captured within the embrace of melody. It speaks of shared joy amidst life’s tapestry, where laughter becomes the universal language that transcends sorrow. This piece moves like a graceful Tango, inviting us to recall moments of unity and light, reminding us of our shared humanity.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Julio Martel

Singer

José Rótulo

Author

Héctor Gentile

Composer

1947/3/20

Date

Julio Martel
Julio Martel
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Yo también reí recorded by other Orchestras

Yo también reí recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Yo también reí

This is the translation of the Tango “Yo también reí” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Yo también reí” have been done with AI.

Letra del Tango Yo también reí

Perdón te pido tango si un día me he burlado
de toda tu tristeza, de toda tu emoción.
No puede comprenderte quien nunca tuvo un sueño,
ni tuvo una esperanza dentro del corazón.
Callé nomás tus notas, chocaba mi alegría,
sentía tan absurdas las quejas del amor,
mas hoy he comprendido de cerca tu tristeza,
también yo tengo penas dentro del corazón.

Yo también reí,
del tango triste
y reí sin saber
lo que era amor.
Pero hoy,
se trocó mi risa en llanto,
y le llamo mi hermano al bandoneón.
Yo también reí
sin comprenderlo
y reí sin saber,
que mi dolor
estaba reflejado en cada tango
y en cada tango vive una emoción.

English lyrics of the Tango "Yo también reí"

I ask for forgiveness, tango, if one day I mocked
all your sadness, all your emotions.
One cannot understand you who never had a dream,
nor held a hope within their heart.
I just silenced your notes, my joy was clashing,
I found the complaints of love so absurd,
but today I’ve come to understand your sadness closely,
I too have sorrows within my heart.

I too laughed,
at the sad tango
and laughed without knowing
what love was.
But today,
my laughter turned into weeping,
and I call the bandoneon my brother.
I also laughed
without understanding
and laughed not knowing,
that my pain
was reflected in every tango
and in every tango lives an emotion.

Yo también reí by José Rótulo

Yo también reí is a Tango written by José Rótulo and composed by Héctor Gentile.



Story behind the Tango Yo también reí

The lyrics of “Yo también reí” speak of a personal journey from ignorance to the profound understanding of sorrow and love, depicted through the symbol of tango music. Initially, the narrator admits to mocking the sadness and emotional depth inherent in tango, being unable to grasp its essence as he had never truly experienced love or deep emotional pain. However, through personal challenges and heartbreak, the narrator shifts from laughter to tears, recognizing the bandoneón—a type of accordion and a staple in tango music—as a “brother”, symbolizing his newly found connection and empathy with the sentiment conveyed through tango music.



Symbolism of Yo también reí

Significant symbolism in “Yo también reí” is found in its depiction of tango as more than just dance or music—it embodies emotional experiences and existential reflections. The bandoneón, essential to tango compositions, is personified in these lyrics, transitioning from just an instrument to a “brother.” This transformation symbolically represents the narrator’s emotional awakening and newfound kinship with the pain and joy communicated through tango. The repetition and emphasis on emotions being reflected in each tango piece highlight the universal nature of love and loss, resonating within those who experience similar heartbreaks.



Yo también reí in historic Context

Written and recorded in 1947, post-World War II, “Yo también reí” mirrors a period of global recovery and introspection. Argentina during this time was experiencing significant political and social transformation, presenting a population grappling with modernity while clinging to cultural heritage. Tango, entrenched in Argentine identity, provided a means of expressing the collective melancholy and nostalgia for simpler times, amidst rapid changes. The song’s reflective tone on emotional understanding through personal grief aligns with the sentiments of a society healing from past traumas and facing new challenges.



José Rótulo

José Rótulo was a prominent Argentine tango lyricist known for his contributions that beautifully encapsulate the emotional intensity of the genre.