Fabrice Knecht Tango DJ

Yo no sé por qué te quiero

Yo no sé por qué te quiero is a Tango written by Francisco Canaro and recorded by José De Alto (Dir. José Basso) in 1959. José De Alto (Dir. José Basso) has recorded Yo no sé por qué te quiero as an instrumental Tango.
“Yo no sé por qué te quiero” translates to “I don’t know why I love you” in English. This evocative title, like the haunting strains of a tango, whispers of a love that defies reason, a bond woven through emotions neither understood nor explained. It speaks to the heart’s mysteries, where the dance of love unfolds in a language beyond logic.

Tango

Style

José De Alto (Dir. José Basso)

Orchestra

Instrumental

Singer

Ivo Pelay

Author

Francisco Canaro

Composer

1959/9/14

Date

Instrumental
Instrumental
José De Alto (Dir. José Basso)
José De Alto (Dir. José Basso)

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Letra del Tango Yo no sé por qué te quiero

¿Cómo sin quererme, yo te quiero
y te adoro si no me amas,
y tus besos sólo espero?
¿Cómo puedo amarte ardientemente
si en tus ojos al mirarme
veo nieve solamente?
¿Cómo tus desprecios y desvíos,
digo que son locos desvaríos?
¿Cómo puede ser,
que no quieras ver
de tu corazón
ausente la ilusión?
¿Cómo puede ser
que te quiera así
cuando bien sé que
no estás en mí?

Yo no sé.
Yo no sé por qué te quiero.
¡Yo no sé,
yo no sé por qué te adoro
viendo qué…
que tus ojos siempre fríos
no se miran en los míos!
¡Yo no sé
por qué te amo y te idolatro así!
Yo no sé por qué será.

¿Cómo creo todas tus mentiras
si al besarte no me besas,
y al mirarte no me miras?
¿Cómo si en tus ojos veo y leo
que no estás enamorada,
me lo dices y lo creo?
¿Cómo vivo atado a tu falsía
y tu boca alejas de la mía?
¿Cómo si yo sé
que jamás podré
alcanzar tu amor
mendigo tu favor?
¿Cómo te amo así
si tengo noción,
que contigo estoy
por compasión?

English lyrics of the Tango "Yo no sé por qué te quiero"

How is it that I love you unbidden,
and I worship you when you don’t love me,
only your kisses do I hope for?
How can I ardently love you
when in your eyes looking at me
I see only snow?
How do your rejections and diversions,
I say, are mad wanderings?
How can it be,
you do not want to see
from your heart
the missing illusion?
How can it be
that I love you so,
when I well know that
you’re not in me?

I do not know.
I don’t know why I love you.
I don’t know,
I don’t know why I adore you,
seeing how…
your eyes always cold
do not meet mine!
I don’t know
why I love and idolize you like this!
I don’t know why it is.

How do I believe all your lies
if when kissing me you don’t kiss,
and when looking at me you don’t look?
How, if in your eyes I see and read
that you are not in love,
you say it and I believe it?
How do I live tied to your falsehood
and you pull your mouth away from mine?
How, when I know
I will never
gain your love
do I beg for your favor?
How do I love you so
when I am aware,
that with you I am
out of pity?

Yo no sé por qué te quiero by Ivo Pelay

Yo no sé por qué te quiero is a Tango written by Ivo Pelay and composed by Francisco Canaro.



Story behind the Tango Yo no sé por qué te quiero

“Yo no sé por qué te quiero” translates to “I don’t know why I love you.” This tango speaks to the inexplicable nature of love, conveying a deep sentiment of unrequited love. The lyrics invite listeners into a heartfelt narrative where the speaker is engulfed in feelings of love despite receiving nothing but indifference and coldness in return. Through the plaintive inquiry—the repeated refrains of confusion and pain—the song captures the baffling, often irrational, nature of human emotions.



Symbolism of Yo no sé por qué te quiero

The tango uses potent symbols of cold and distance, as seen in phrases like “veo nieve solamente” (I see only snow) and descriptions of the loved one’s eyes as always cold. Such imagery enhances the sense of emotional void and unreciprocated affection, painting the beloved as distant and unattainable. The juxtaposition of the speaker’s warm, passionate feelings against the beloved’s frigid disinterest deepens the theme of unrequited love, making the emotional desolation even more poignant.



Yo no sé por qué te quiero in Historic Context

Released in 1959, a time when tango was not only a musical style but also a powerful expression of emotional and social narratives, “Yo no sé por qué te quiero” offers a glimpse into personal despair amidst broader societal transitions in Argentina. The post-Peron era was a time of significant political and social upheaval. Against this backdrop, this tango, with its themes of longing and unrequited affection, may reflect larger feelings of disillusionment and yearning that pervaded Argentine society at the time.



Ivo Pelay

Ivo Pelay was an Argentinian playwright, poet, and lyricist renowned for his contributions to the literary and musical landscape of Latin America, particularly in the realm of tango.