Fabrice Knecht Tango DJ

Ya lo ves

Ya lo ves is a Tango written by Juan D’Arienzo and recorded by Juan D’Arienzo in 1964. The Tango Ya lo ves is written by Juan D’Arienzo, Juan D’Arienzo has recorded Ya lo ves with the singer Armando Laborde.
“Ya Lo Ves” translates to “Now You See” in English, a phrase that captures the moment of realization or revelation. In the dance of life’s tango, the music unveils truths that were hidden in the shadows, turning whispers into echoes. Each note is a glimpse into the soul’s journey, where clarity and understanding blossom like forgotten dreams rediscovered.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Luis Rubistein

Author

Juan D'Arienzo

Composer

1964/11/18

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Ya lo ves recorded by other Orchestras

Ya lo ves recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Ya lo ves

This is the translation of the Tango “Ya lo ves” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Ya lo ves” have been done with AI.

Letra del Tango Ya lo ves

La vida es tan extraña y es tan compleja,
ya ves, quién lo diría, que estás aquí
sin darme ni un reproche, sin lágrimas, sin quejas,
pagándome con besos lo que te di…
Pudieran esos labios gritar: ¡Canalla!
Bramar por tus angustias, quebrar mi voz.
Pero me quieres tanto que sigues junto a mí
buscando con caricias mi salvación…

¡Ya lo ves!
Vos sos la misma, todo es igual,
te di mentiras a cambio de amor
y la vida me dio mal por mal.
Me anduve arrastrando por tantos caminos,
mordiendo un recuerdo, soñando volver…
¡Ya lo ves!
Vuelvo a encontrar en mi amor de ayer
la pasión suave y serena,
que en noches de ausencia
con ansias busqué…

No quiero que en tus ojos se junten penas,
me duele que te quedes sufriendo aquí.
Ya sé tus sacrificios, ya sé que sos muy buena,
que no merezco nada que hagas por mí.
Déjame que me muera, si es mi castigo,
por todo el mal que un día le di a tu amor.
Ya ves que, al fin de cuentas, mi vida fue peor,
que pago con angustias mi desamor.

English lyrics of the Tango "Ya lo ves"

Life is so strange and so complex,
you see, who would have thought, you are here
without any reproach, without tears, without complaints,
repaying with kisses what I gave you…
Those lips could shout: Scoundrel!
Roar for your anguish, break my voice.
But you love me so much that you stay by my side
looking for my salvation with caresses…

You see!
You are the same, everything is the same,
I gave you lies in exchange for love
and life gave me bad for bad.
I went crawling on so many paths,
biting a memory, dreaming of returning…
You see!
I find again in my love from yesterday
the gentle and serene passion,
that in nights of absence
with longing I sought…

I don’t want sorrows to gather in your eyes,
it hurts me that you stay suffering here.
I know your sacrifices, I know you are very good,
that I don’t deserve anything you do for me.
Let me die, if it is my punishment,
for all the harm that one day I did to your love.
You see, in the end, my life was worse,
I pay with distress for my lack of love.

Ya lo ves by Luis Rubistein

Ya lo ves is a Tango written by Luis Rubistein and composed by Juan D’Arienzo.

Story behind the Tango Ya lo ves

“Ya lo ves” portrays a poignant narrative of love, betrayal, and redemption. The lyrics feature a speaker reflecting on the unexpected return of a loved one, highlighting the surprise at their forgiveness despite past misdeeds. It delves into the consequences of the speaker’s actions, contrasting their deceit against their partner’s undying affection and willingness to heal old wounds. This Tango encapsulates the themes of regret and the search for redemption, showcasing the complexities of human relationships and the power of love and forgiveness.

Symbolism of Ya lo ves

The phrase “Ya lo ves” (You see) is repeated as a poignant refrain, emphasizing realization and resignation. Symbolism in the lyrics is marked by references to emotional struggle and penance, where the reappearance of a past lover serves as both a reminder of the speaker’s failures and a potential path to salvation. The phrase “Me anduve arrastrando por tantos caminos,” which translates to “I dragged myself through so many paths,” symbolically represents the speaker’s emotional and perhaps physical wanderings, driven by guilt and remorse.

Ya lo ves in historic Context

Recorded in 1964 in Argentina, “Ya lo ves” emerged during a period marked by political and social changes in the country. The bleakness of the confession and the search for redemption might subtly mirror the nation’s own tumultuous journey and the individual’s struggle during times of instability. Tango often serves as a reflection of the societal mood, and this song, with its themes of personal failing and pursuit of forgiveness, could reflect the larger quest for national healing and reconciliation.

Luis Rubistein

Luis Rubistein was an acclaimed lyricist in the Argentine Tango scene, known for his deep and evocative compositions.