Fabrice Knecht Tango DJ

Ya lo ves

Ya lo ves is a Tango written by Juan D’Arienzo and recorded by Juan D’Arienzo in 1955. The Tango Ya lo ves is written by Juan D’Arienzo, Juan D’Arienzo has recorded Ya lo ves with the singer Armando Laborde.
“Ya lo ves” translates to “Now You See It” in English. This evocative phrase captures the sudden clarity that comes when hidden emotions are unveiled or longstanding truths finally become undeniable. In the rhythm of a tango, the music sways between longing and revelation, pulling at the heartstrings as each note echoes an unspoken story only now coming to light.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Luis Rubistein

Author

Juan D'Arienzo

Composer

1955/6/10

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Ya lo ves recorded by other Orchestras

Ya lo ves recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Ya lo ves

This is the translation of the Tango “Ya lo ves” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Ya lo ves” have been done with AI.

Letra del Tango Ya lo ves

La vida es tan extraña y es tan compleja,

ya ves, quién lo diría, que estás aquí

sin darme ni un reproche, sin lágrimas, sin quejas,

pagándome con besos lo que te di…

Pudieran esos labios gritar: ¡Canalla!

Bramar por tus angustias, quebrar mi voz.

Pero me quieres tanto que sigues junto a mí

buscando con caricias mi salvación…



¡Ya lo ves!

Vos sos la misma, todo es igual,

te di mentiras a cambio de amor

y la vida me dio mal por mal.

Me anduve arrastrando por tantos caminos,

mordiendo un recuerdo, soñando volver…

¡Ya lo ves!

Vuelvo a encontrar en mi amor de ayer

la pasión suave y serena,

que en noches de ausencia

con ansias busqué…



No quiero que en tus ojos se junten penas,

me duele que te quedes sufriendo aquí.

Ya sé tus sacrificios, ya sé que sos muy buena,

que no merezco nada que hagas por mí.

Déjame que me muera, si es mi castigo,

por todo el mal que un día le di a tu amor.

Ya ves que, al fin de cuentas, mi vida fue peor,

que pago con angustias mi desamor.

English lyrics of the Tango "Ya lo ves"

Life is so strange and so complex,

you see, who would have thought, that you are here

without a single reproach, without tears, without complaints,

paying me back with kisses for what I gave…

Those lips could shout: Scoundrel!

Roar for your anguish, break my voice.

But you love me so much that you stay with me

seeking my salvation with caresses…

You see!

You are the same, everything is the same,

I gave you lies in exchange for love

and life gave me tit for tat.

I dragged myself down so many paths,

biting on a memory, dreaming of returning…

You see!

I find again in my love from the past

the soft, serene passion,

that on nights of absence

I eagerly sought…

I don’t want sorrows to gather in your eyes,

it pains me that you stay suffering here.

I know your sacrifices, I know you are very good,

that I don’t deserve anything you do for me.
Let me die, if it’s my punishment,

for all the harm that one day I did to your love.

You see that, in the end, my life was worse,

I pay with anguish for my unloving.

Ya lo ves by Luis Rubistein

Ya lo ves is a Tango written by Luis Rubistein and composed by Juan D’Arienzo.



Story behind the Tango Ya lo ves

“Ya lo ves” translates to “You see” in English, serving as a poignant reflection by the speaker on the complex and, at times, harsh realities of life and relationships. The lyrics reveal a narrative where the protagonist is confronted by a loved one who, despite being wronged, returns without reproach and offers forgiveness and love. This unfolding scene is a testament to unconditional love and the complexities of human emotions, where past transgressions are met not with anger, but with a tender search for redemption.



Symbolism of Ya lo ves

The song employs intense emotional symbolism, notably through phrases like “te di mentiras a cambio de amor” (I gave you lies in exchange for love) and “que pago con angustias mi desamor” (I pay with anguish for my lack of love). These lines reveal the speaker’s remorse and recognition of the deceit and hurt they caused. The returning figure symbolizes forgiveness and the human capacity to love despite pain, providing a stark contrast to the speaker’s self-admitted unworthiness and prior deceitful behavior.



Ya lo ves in historic Context

Written and recorded in Argentina in 1955 by Juan D’Arienzo, “Ya lo ves” emerged during a period when tango music often explored themes of love, betrayal, and redemption, mirroring the social dynamics of mid-20th century Argentina. This period was marked by political and social upheaval, and tango served as a reflective medium for the emotional turmoil experienced by many. The song’s exploration of personal failings and repentance may mirror the broader societal desire for change and reflection on past mistakes in a culturally resonant manner.



Luis Rubistein

Luis Rubistein was an influential figure in the tango genre, known for his emotive lyrics and collaborations with prominent musicians of his era.