Fabrice Knecht Tango DJ

Y no volvió

Y no volvió is a Tango written by Héctor Gentile and recorded by Alfredo De Angelis in 1946. The Tango Y no volvió is written by Héctor Gentile, Alfredo De Angelis has recorded Y no volvió with the singer Julio Martel.
“Y no volvió,” which translates to “And He Did Not Return,” carries the weight of absence and longing. In its haunting melody, one feels the echoes of footsteps that have vanished into the night, leaving behind only the whisper of forgotten promises. The music speaks to the heart’s yearning for closure, a search for understanding in the silence of unanswered questions.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Julio Martel

Singer

José Rótulo

Author

Héctor Gentile

Composer

1946/3/29

Date

Julio Martel
Julio Martel
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Y no volvió

This is the translation of the Tango “Y no volvió” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Y no volvió” have been done with AI.

Letra del Tango Y no volvió

Muñeca de ensueño que un día a mi vida
viniste trayendo tu mejor canción,
te guardo un cariño como no he sentido
y te llevo adentro de mi corazón.
Qué corto fue el tiempo que estuve a tu lado,
qué cortas las horas de dicha y amor.
Cuando nuevamente vuelva a estar contigo
diré una plegaria con gracias a Dios.

Vendré…
me dijo adiós.
Y no volvió,
quién sabe dónde.
Mi amor
te encontrarás perdida,
perdida como yo tal vez.
Tal vez
buscándome, como te busco yo,
sin encontrarme, como yo.
Vendré…
me dijo adiós.
Y no volvió,
nunca jamás.

Sólo estás conmigo si yo te recuerdo,
a veces en sueño te llego a besar.
Así pasa el tiempo, silenciosamente,
besándote mucho, queriéndote más.
Quizás ya no vuelvas muñeca de ensueño,
no sé qué motivo de mí te apartó.
Entre las estrellas creo ver tus ojos,
tal vez tú me busques como busco yo.

English lyrics of the Tango "Y no volvió"

Dream doll that one day came into my life
bringing your finest song,
I hold a fondness for you like no other
and I carry you deep within my heart.
How brief was the time I spent by your side,
how fleeting the hours of joy and love.
When I’m with you again
I will say a prayer with thanks to God.

You’ll come…
you said goodbye.
And didn’t return,
who knows where.
My love,
you’ll find yourself lost,
lost like perhaps I am.
Perhaps
looking for me, as I search for you,
without finding me, as I do.
You’ll come…
you said goodbye.
And didn’t return,
never ever.

You’re only with me when I remember you,
sometimes in dreams I manage to kiss you.
Time passes silently like this,
kissing you much, loving you more.
Perhaps you’ll never return, dream doll,
I don’t know what reason drew you away from me.
Among the stars, I believe I see your eyes,
perhaps you’re searching for me as I search for you.

Y no volvió by José Rótulo

Y no volvió is a Tango written by José Rótulo and composed by Héctor Gentile.



Story behind the Tango Y no volvió

The lyrics of “Y no volvió” reflect a story steeped in a poignant sense of loss and longing. The protagonist reminisces about a loved one, a figurative “dream doll” who has brought a beautiful song into his life but has parted ways. The fundamental theme revolves around the fleeting nature of happiness and love shared briefly, followed by a lingering separateness destined not to reunite. Despite promises of return, the beloved never does, and the one left behind is found grappling with the haunting permanence of absence.



Symbolism of Y no volvió

“Y no volvió” utilizes powerful symbolism to convey emotional depth. The phrase “muñeca de ensueño” symbolizes an almost unattainable, idealized figure, painting the estranged lover as a phantom of perfection lingering in dreams. The consistent recurrence of nighttime contemplations, such as dreaming or looking among the stars, symbolizes a journey through memory and yearning, each a pathway to the unreachable. In uttering a plea amidst these recollections, the narrative delves into the realms of prayer and divine longing, transcending mere earth-bound regrets.



Y no volvió in historic Context

Created in Argentina in 1946, just after World War II, the tango “Y no volvió” reflects a period of collective mourning and individual melancholia. The sense of loss in the song resonates not only with personal love stories but also with a broader sense of societal rebuilding. The theme of waiting for a return that never materializes could parallel the vast number of families awaiting news of loved ones from the war front, thus amplifying its relatability and emotional resonance within the cultural and historical landscape of post-war Argentina.



José Rótulo

José Rótulo was a prominent Tango lyricist known for his evocative storytelling and deep emotional connection expressed through his songs.