Fabrice Knecht Tango DJ

Y no te voy a llorar

Y no te voy a llorar is a Tango written by Luciano Leocata and recorded by Rodolfo Biagi in 1954. The Tango Y no te voy a llorar is written by Luciano Leocata, Rodolfo Biagi has recorded Y no te voy a llorar with the singer Hugo Duval.
The piece “Y no te voy a llorar,” translated as “And I Will Not Cry for You,” speaks to a heart’s resolve, embracing strength amidst sorrow. It captures the silent determination to move forward, leaving tears behind. With each note, it weaves a narrative of resilience, echoing the promise to find peace without mourning the past.

Tango

Style

Rodolfo Biagi

Orchestra

Hugo Duval

Singer

Abel Aznar

Author

Luciano Leocata

Composer

1954/12/29

Date

Hugo Duval
Hugo Duval
Rodolfo Biagi
Rodolfo Biagi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Y no te voy a llorar recorded by other Orchestras

Y no te voy a llorar recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Y no te voy a llorar

This is the translation of the Tango “Y no te voy a llorar” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Y no te voy a llorar” have been done with AI.

Letra del Tango Y no te voy a llorar

Anda nomás, para qué seguir hablando,
por qué esperás para irte de una vez.
O pretendés que te siga preguntando:
¿no me engañás? ¿Todavía me querés?
¿Por qué lloras? No me digas que te apena
y que te vas, todavía con razón.
Nadie sabrá si eras mala o eras buena,
yo sólo sé si tenías corazón.

¡No ves que no me importa del pasado!
¡No ves que ni te pido explicación!
Si estoy deseando que ta vayas de mi lado,
por los años que he vivido, ¡desesperado!.
No ves, me quedo solo y no me espanta,
tengo un llanto en la garganta,
pero no voy a llorar.

Anda nomás, para qué tanto recuerdo
y tanto hablar de lo mismo, ¿para qué?
Si cada vez que te miro, más me acuerdo,
de lo que fui, de la vida que pasé.
No ves que ya no me arrastro suplicante,
que ya no sos mi tormento y mi ilusión.
Anda nomás, terminemos cuanto antes
con esta cruz y esta horrible situación.

English lyrics of the Tango "Y no te voy a llorar"

Just go, why keep on talking,
why wait to leave once and for all.
Or do you expect me to keep asking:
Aren’t you cheating? Do you still love me?
Why do you cry? Don’t tell me it pains you,
and that you’re leaving, still justified.
No one will know if you were bad or good;
I only know if you had a heart.

Don’t you see that I don’t care about the past!
Don’t you see I don’t even ask for an explanation!
While I wish for you to stay away from me,
for all the years I’ve lived, in desperation!
Can’t you see, I’m left alone and I’m not scared,
there’s a cry in my throat,
but I will not cry.

Just go, why so many memories
and so much talk of the same, why?
If every time I see you, I only remember more,
about what I was, the life I lived.
Don’t you see that I no longer beg,
that you’re no longer my torture and my dream.
Just go, let’s end this sooner
with this cross and this terrible situation.

Y no te voy a llorar by Abel Aznar

Y no te voy a llorar is a Tango written by Abel Aznar and composed by Luciano Leocata.



Story behind the Tango Y no te voy a llorar

The lyrics of “Y no te voy a llorar” translate to “And I’m not going to cry for you”. They depict a dialogue where the speaker, perhaps tired and disillusioned, speaks to a partner from whom they are parting. The narrative unfolds as a confrontation, or a final farewell, where the speaker is expressing a mixture of resignation, desolation, and a staunch resolve to not cry over the broken relationship.



Symbolism of Y no te voy a llorar

Symbolism in this tango can be found in phrases like “tengo un llanto en la garganta,” meaning “I have a cry in my throat.” This metaphor portrays the emotional conflict of feeling the urge to cry, yet restraining oneself. It symbolizes the suppression of sadness, a poignant nod to dignity and resilience despite the pain. Additionally, the constant urging to move on (“Anda nomás”) signifies a recognition of the inevitable, pushing past denial towards acceptance.



Y no te voy a llorar in historic Context

Recorded in 1954, “Y no te voy a llorar” was created in an Argentina experiencing political upheaval, transitioning into a decade of instability. Tangos of this era often reflected themes of loss, nostalgia, and personal turmoil, mirroring the socio-political climate. The song’s theme of ending a painful relationship could be an allegory of wider societal desires to move past difficulty and regain autonomy and peace.



Abel Aznar

Abel Aznar was an Argentine lyricist known for his profound and emotionally resonant tangos. His works often delve into themes of love, betrayal, and existential reflection.