Fabrice Knecht Tango DJ

Volver

Volver is a Tango written by Carlos Gardel and recorded by Miguel Caló in 1965. The Tango Volver is written by Carlos Gardel, Miguel Caló has recorded Volver with the singer Marga Fontana.
“Volver,” which means “To Return” in English, resonates with the echoes of longing and nostalgia. It captures the essence of a journey back to past loves, familiar places, and cherished memories that linger in the heart. This evocative melody speaks to the universal desire to reconnect with what once was, blending melancholy with a sense of hope.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Marga Fontana

Singer

Alfredo Le Pera

Author

Carlos Gardel

Composer

1965/1/1

Date

Marga Fontana
Marga Fontana
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Volver recorded by other Orchestras

Volver recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Volver

This is the translation of the Tango “Volver” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Volver” have been done with AI.

Letra del Tango Volver

Yo adivino el parpadeo

de las luces que a lo lejos,

van marcando mi retorno.

Son las mismas que alumbraron,

con sus pálidos reflejos,

hondas horas de dolor.

Y aunque no quise el regreso,

siempre se vuelve al primer amor.

La quieta calle donde el eco dijo:

‘Tuya es su vida, tuyo es su querer’,

bajo el burlón mirar de las estrellas

que con indiferencia hoy me ven volver.



Volver,

con la frente marchita,

las nieves del tiempo

platearon mi sien.

Sentir, que es un soplo la vida,

que veinte años no es nada,

que febril la mirada

errante en las sombras

te busca y te nombra.

Vivir,

con el alma aferrada

a un dulce recuerdo,

que lloro otra vez.



Tengo miedo del encuentro

con el pasado que vuelve

a enfrentarse con mi vida.

Tengo miedo de las noches

que, pobladas de recuerdos,

encadenen mi soñar.

Pero el viajero que huye,

tarde o temprano detiene su andar.

Y aunque el olvido que todo destruye,

haya matado mi vieja ilusión,

guarda escondida una esperanza humilde,

que es toda la fortuna de mi corazón.

English lyrics of the Tango "Volver"

I can guess the flickering

of the lights that in the distance,

mark my return.

They are the same that illuminated,

with their pale reflections,

deep hours of pain.

And though I did not want to return,

one always returns to their first love.

The quiet street where the echo said:

‘His life is yours, his love is yours’,

under the mocking gaze of the stars

that with indifference see me return today.

To return,

with a withered brow,

the snows of time

have silvered my temples.

To feel, life is but a breath,

that twenty years is nothing,

that feverish look

wandering in the shadows

searches for you, and calls out to you.

To live,

with the soul clung

to a sweet memory,

that I cry for once more.

I fear the encounter

with the past that returns

to face my life.

I fear the nights

that, filled with memories,

chain my dreams.

But the traveler who flees,

sooner or later stops his journey.

And though the oblivion that destroys everything

has killed my old illusion,

it keeps hidden a humble hope,

that is all the fortune of my heart.

Volver by Alfredo Le Pera

Volver is a Tango written by Alfredo Le Pera and composed by Carlos Gardel.



Story behind the Tango Volver

“Volver” translates to “Return” in English. The song embodies themes of nostalgia, loss, and the unavoidable pull back to memories and places that shape one’s life. The central narrative depicts the speaker’s return to familiar places associated with deep emotional experiences, contrasting the pain of the past with the bittersweet act of returning. The haunting refrain “Volver” encapsulates the significant emotional depth of returning to the origins, confronted by the passage of time and its effects.



Symbolism of Volver

The lyric “con la frente marchita,” meaning “with a withered brow,” symbolizes the aging and weariness of the speaker. Similarly, “las nieves del tiempo platearon mi sien,” which translates to “the snows of time silvered my temples,” poetically expresses aging through the metaphor of snow representing time’s passage. The phrase “que veinte años no es nada,” suggesting “that twenty years is nothing,” highlights the fleeting nature of time and poignantly portrays the pain of memories that remain fresh despite the passing years. The recurring imagery of light and shadows, and references to “las estrellas” (the stars) that once watched over now observe indifferently, epitomizes the changed perspective upon revisiting past moments.



Volver in Historic Context

The Tango, released in 1965, came from Argentina, a country where Tango music is deeply intertwined with national identity and personal stories. During this period, Argentina was experiencing substantial social and political changes, magnifying themes of loss, return, and introspection in the arts. “Volver” offers not just a personal reflection on individual memories and regrets, but also serves as a metaphor for the collective reminiscence and cultural introspection of a society in flux.



Alfredo Le Pera

Alfredo Le Pera was an Argentinean lyricist and journalist, renowned for his collaborations with Carlos Gardel that produced many classic Tangos, including “Volver”.