Fabrice Knecht Tango DJ

Viva mi tierra Argentina

Viva mi tierra Argentina is a Milonga written by Encarnación Gordillo and recorded by Juan D’Arienzo in 1951. The Milonga Viva mi tierra Argentina is written by Encarnación Gordillo, Juan D’Arienzo has recorded Viva mi tierra Argentina with the singer Alberto Echagüe.
“Viva mi tierra Argentina,” translated as “Long live my land, Argentina,” captures the soul and pride of an entire nation. It resonates with the vibrant rhythms of the tango, echoing the spirit and passion of its people. This melody pays tribute to the landscapes and heritage, celebrating a deep-rooted connection to the heart of Argentina.

Milonga

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Alberto Echagüe

Singer

Agustín Boedo

Author

Encarnación Gordillo

Composer

1951/12/19

Date

Alberto Echagüe
Alberto Echagüe
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga Viva mi tierra Argentina

This is the translation of the Milonga “Viva mi tierra Argentina” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Viva mi tierra Argentina” have been done with AI.

Letra del Milonga Viva mi tierra Argentina

Guitarra del alma mía

Sos del criollismo la esencia…

Sos del criollismo, la esencia,

Si sólo con tu presencia

De emoción hacés vibrar.



Sabemos con ti, llegar

Al más noble sentimiento,

Y cuando en un rancho siento

O escucho tu melodía,

Sos del campo la alegría

Y del país un lamento.



A través de tus arpegios

La divina inspiración…

La divina inspiración,

Que brota del corazón

De los gauchos de mi tierra.



Nobles paisanos que encierran

Corazones tan valientes,

Y cuando altiva la frente

Por azote del “pampero”,

Van luciendo sus aperos

Con una vincha en la frente.



Guitarra criolla que vas

Mostrando a propios y extraños…

Mostrando a propios y extraños,

Y así al correr de los años

Algún gaucho llevará.



Blasones que lucirá

Cantares de mi Argentina,

Y recuerdos de una china

Que lo espera a su regreso,

Con un mate y con un beso

¡Viva mi tierra Argentina…!

English lyrics of the Milonga "Viva mi tierra Argentina"

Guitar of my soul,
You are the essence of Criollismo…
You are the essence of Criollismo,
If with your mere presence,
You make emotions vibrate.

With you, we can reach
The most noble sentiment,
And when in a hut I feel
Or hear your melody,
You are the joy of the countryside,
And a lament for the country.

Through your arpeggios,
The divine inspiration…
The divine inspiration,
That springs from the hearts
Of the gauchos of my land.

Noble countrymen who hold
Hearts so brave,
And when facing high,
The lashing of the “pampero,”
They display their gear
With a headband on their forehead.

Creole guitar that goes
Showing to both locals and strangers…
Showing to both locals and strangers,
And thus, as the years go by,
Some gaucho will carry.

Emblems that he will display,
Songs of my Argentina,
And memories of a girl
Waiting for him to return,
With a mate and a kiss
Long live my land Argentina…!

Viva mi tierra Argentina by Agustín Boedo

Viva mi tierra Argentina is a Tango written by Agustín Boedo and composed by Encarnación Gordillo.



Story behind the Tango Viva mi tierra Argentina

The tango “Viva mi tierra Argentina” resonates deeply with the sentiment of national pride and the rural essence of Argentina, often reflecting the soul of its land. Through the metaphorical use of the guitar – a staple in Argentine folk music – the lyrics express a profound connection between the instrument and the criollo (creole) spirit, symbolizing the pure essence of Argentine culture. The narrative woven into this piece revolves around the emotion and life imbued into the guitar’s strings, echoing the pride and the enduring spirit of the Argentine people.



Symbolism of Viva mi tierra Argentina

The lyrics heavily draw from the symbolism of the guitar, associating it with the soul or spirit (“alma”) of Argentina. This symbolic use extends to encapsulate not only the geographic expanse of the country, but also its people’s hearts and the palpable emotions they experience. Phrases like “Guitarra del alma mía, Sos del criollismo la esencia” highlight how indispensable the instrument is in resonating with and uniting Argentine citizens. Moreover, the reference to “nobles paisanos” (noble countrymen) and their resilience against the “pampero” (a wild wind) underscores the valiant character of the Argentinians, connecting their fortitude directly to the land itself.



Viva mi tierra Argentina in historic Context

Considering that “Viva mi tierra Argentina” was written in 1951, a period marked by significant political changes and cultural expressions in Argentina, it reflects a time when nationalistic fervor was intensely felt across the country. This was a period shortly after Juan Perón first became President, and national identity, along with Argentine sovereignty and independence, were key themes in society. The evocation of rural life, gaucho culture, and traditional values through tango lyrics preserved and propagated Argentine heritage amidst rapid urbanization and global change, thereby anchoring a sense of identity through music.



Agustín Boedo

Agustín Boedo was a prominent Argentine lyricist known for his passionate contributions to the tango genre, capturing the spirit and cultural richness of Argentina through his evocative lyrics.