Fabrice Knecht Tango DJ

Viejo baldío

Viejo baldío is a Tango written by Roberto Grela and recorded by Aníbal Troilo in NaN. The Tango Viejo baldío is written by Roberto Grela, Aníbal Troilo has recorded Viejo baldío with the singer Pablo Lozano.
“Viejo Baldío,” meaning “Old Wasteland” in English, resonates with the echoes of forgotten dreams and untold stories. The music captures the haunting beauty of desolation, where abandoned memories rest amidst overgrown weeds and rusted relics. It dances through time, whispering the mysteries held within each shadow of the forsaken landscape, a melancholic tribute to what once thrived.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Pablo Lozano

Singer

Víctor Lamanna

Author

Roberto Grela

Composer

(unknown date)

Date

 Pablo Lozano
Pablo Lozano
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Viejo baldío

This is the translation of the Tango “Viejo baldío ” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Viejo baldío ” have been done with AI.

Letra del Tango Viejo baldío

Baldío de barrio… un cacho de vida
perdido a lo lejos allá en mi arrabal,
bordeado de casas humildes y viejas,
esquina, laguna y aquel saucedal.
Baldío de barrio, retazo de infancia,
purretes traviesos soñando volar,
mil juegos de antaño, mil sueños lejanos,
camino del tiempo, ¿qué calle andarán?

Recuerdo de aquel barrio que ribeteó la luna,
testigo nacarado tendido en el fangal
y el viejo farolito con su luz trasnochada
entremezcló romances de sedas y percal.
Como en tu calesita que desgranaba tangos,
mi suerte fue sortija que siempre se negó
y del rodar fulero por calles de la vida,
hoy traigo a mi regreso cachuso el corazón.

Baldío de barrio, me llueve en los ojos
y el alma vacía se aprieta en dolor,
envuelta en el humo de las horas viejas
que trae el encanto de la evocación.
Baldío de barrio, amigos primeros.
¿Qué rumbo la vida nos quiso marcar?
Se pierden los gritos, las caras borrosas,
qué solo me encuentro, qué extraño que estás.

English lyrics of the Tango "Viejo baldío "

Vacant lot of the neighborhood… a piece of life
lost far away in my suburb,
bordered by humble and old houses,
corner, lagoon, and that willow grove.
Vacant lot of the neighborhood, fragment of childhood,
mischievous kids dreaming of flying,
a thousand old games, a thousand distant dreams,
path of time, what street will they travel?

Memory of that neighborhood illuminated by the moon,
a pearly witness spread in the mud
and the old streetlamp with its late-night light
mingled romances of silks and cotton.
Like in your carousel that unraveled tangos,
my luck was a ring that always denied me
and from bad wandering through the streets of life,
today I bring back my heart weary and worn.

Vacant lot of the neighborhood, it rains in my eyes
and the empty soul presses in pain,
wrapped in the smoke of old hours
that brings the charm of evocation.
Vacant lot of the neighborhood, first friends.
What direction did life want to give us?
The shouts are lost, the faces blurred,
how alone I find myself, how strange you are.

Viejo baldío by Roberto Grela

“Viejo baldío” is a Tango written by an unnamed author and composed by Roberto Grela.

Story behind the Tango “Viejo baldío”

The tango “Viejo baldío” portrays a deep connection to the past, immersing the listener in the memories of childhood and lost innocence. It reflects on the lands of one’s youth—a vacant, unkempt lot in the neighborhood—which harbors both fond memories and a sense of loss. Through vivid imagery, it describes a time where youthful dreams were forged, and friendships were nurtured. This tango, like many, delves into the feelings of nostalgia, loneliness, and the relentless passage of time, as it questions what paths have been taken since those days of innocence.

Symbolism of Viejo baldío

The vacant lot (“baldío”) is a potent symbol, representing a piece of vanished childhood, a place once bustling with life and activity that’s now left as an empty shell. The mention of “saucedal” (willow grove) evokes a sense of the natural world intertwined with the urban environment. The “farolito” (old streetlamp) conjures a sense of an era gone by, a once illuminating presence now shadowed by “romances de sedas y percal,” hinting at love stories interwoven with fabric metaphors. Phrases such as “me llueve en los ojos” underline the emotional weight of tears and sorrow brought by memories. The recurring image of the “calesita” (carousel) that “desgranaba tangos” connects life’s cyclical nature to the music of the streets, the tango itself.

Viejo baldío in historic Context

Set in the Buenos Aires of yesteryears, possibly early to mid-20th century judging by the composer’s timeline, “Viejo baldío” draws from the rich cultural tapestry of Argentina’s history. During a period where tango was both a popular pastime and a form of storytelling, this piece offers a lens into the lives of barrio (neighborhood) residents. With its backdrop of simple houses and familiar street corners, it captures the essence of a community on the brink of modernity, holding onto traditions while grappling with change. The geographical reference to Buenos Aires emphasizes the authentic backdrop—where tangos often originated—and enriches its emotional landscape.

Brief overview of Roberto Grela

Roberto Grela was an influential Argentine tango composer and guitarist, renowned for his deep understanding of the genre and for composing pieces that capture the essence of Buenos Aires.