Fabrice Knecht Tango DJ

Vida mía

Vida mía is a Tango written by Osvaldo Fresedo and recorded by Osvaldo Fresedo in 1945. The Tango Vida mía is written by Osvaldo Fresedo, Osvaldo Fresedo has recorded Vida mía with the singer Pedro Vargas.
“Vida mía,” which translates to “My Life” in English, is a tender homage to love and longing. It encapsulates the essence of a life intertwined with another’s, where every melody echoes the heart’s deepest devotion. Through its passionate rhythms and evocative notes, “Vida mía” paints a timeless portrait of love’s enduring dance.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Pedro Vargas

Singer

Emilio Fresedo

Author

Osvaldo Fresedo

Composer

1945/7/25

Date

Pedro Vargas
Pedro Vargas
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Vida mía recorded by other Orchestras

Vida mía recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Vida mía

This is the translation of the Tango “Vida mía” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Vida mía” have been done with AI.

Letra del Tango Vida mía

Siempre igual es el camino
que ilumina y dora el sol…
Si parece que el destino
más lo alarga
para mi dolor.

Y este verde suelo,
donde crece el cardo,
lejos toca el cielo
cerca de mi amor…
Y de cuando en cuando un nido
para que lo envidie yo.

Vida mía, lejos más te quiero.
Vida mía, piensa en mi regreso,
Sé que el oro
no tendrá tus besos
Y es por eso que te quiero más.
Vida mía,
hasta apuro el aliento
acercando el momento
de acariciar felicidad.
Sos mi vida
y quisiera llevarte
a mi lado prendida
y así ahogar mi soledad.

Ya parece que la huella
va perdiendo su color
y saliendo las estrellas
dan al cielo
todo su esplendor.
Y de poco a poco
luces que titilan
dan severo tono
mientras huye el sol.
De esas luces que yo veo
ella una la encendió.

English lyrics of the Tango "Vida mía"

The path is always the same
lit and gilded by the sun…
It seems that fate
lengthens it
for my sorrow.

And this green ground,
where the thistle grows,
touches the sky far away,
close to my love…
And from time to time a nest
for me to envy.

My life, further away I love you more.
My life, think of my return,
I know that gold
will not have your kisses
And that’s why I love you more.
My life,
I even rush my breath
hastening the moment
to caress happiness.
You are my life
and I wish to take you
with me, clinging to my side
to drown out my loneliness.

It seems the trail
is losing its color
and as the stars emerge
they give the sky
all its splendor.
And little by little
twinkling lights
cast a solemn tone
as the sun flees.
Of those lights that I see
she lit one.

Vida mía by Emilio Fresedo

Vida mía is a Tango written by Emilio Fresedo and composed by Osvaldo Fresedo.



Story behind the Tango Vida mía

The lyrics of “Vida mía” reflect a longing and profound somberness, set in a backdrop where the pathway of life, sunlit and stretching onward, symbolizes an endless journey full of solitude and desire. Emilio Fresedo has written a poignant narrative about distance and the yearning to return to a beloved, capturing a universal feeling of love and separation. The repeated evocation of an elongated journey “para mi dolor” suggests a personal struggle and adds an emotional layer to the song’s theme of separation.



Symbolism of Vida mía

The lyrics are rich in symbolism which brings forward the emotions embedded in the song. The path “que ilumina y dora el sol” symbolizes life’s journey illuminated and gilded by the sun, which could be a metaphor for the optimism and hope that light up one’s life. However, the mention of the destination getting further “más lo alarga para mi dolor” introduces a contrasting sorrow. The night setting towards the end, where stars begin to light up the sky, symbolizes hope and perhaps a glimmer of reunion. The phrase “una la encendió” alludes that the beloved has brightened one such star, underscoring her significance and brightness in the narrator’s life. “Vida mía,” translating to “My Life,” expresses an intimate and profound attachment, implying that the beloved is not merely a part of the narrator’s life but encompasses his entire existence.



Vida mía in historic Context

Recorded on July 25, 1945, in Argentina, “Vida mía” emerges in the pivotal moments post-World War II. During this period, Argentina was witnessing significant political, social, and cultural changes. The emotional depth found in Tango music, with its themes of longing, separation, and passionate reunions, resonated deeply with people in times of uncertainty and change. This background might have influenced Fresedo’s depiction of yearning and affection, seeking comfort in emotional bonds during turbulent times.



Emilio Fresedo

Emilio Fresedo, an esteemed Argentine lyricist, alongside his brother Osvaldo Fresedo, who composed the music, contributed significantly to the Tango genre, capturing the spirit and essence of Argentine culture in their works.