Fabrice Knecht Tango DJ

Valsecito amigo

Valsecito amigo is a Vals written by Aníbal Troilo and recorded by Aníbal Troilo in 1943. The Vals Valsecito amigo is written by Aníbal Troilo, Aníbal Troilo has recorded Valsecito amigo with the singer Francisco Fiorentino.
“Valsecito amigo” translates to “Little Friend Waltz” in English. This piece evokes the warmth and camaraderie of cherished friendships, each note swirling like shared memories on a gentle breeze. Through its tender melody, it captures the joy and intimacy of bonds that dance lightly through the tapestry of our lives, a testament to enduring companionship.

Vals

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Francisco Fiorentino

Singer

José María Contursi

Author

Aníbal Troilo

Composer

1943/3/25

Date

Francisco Fiorentino
Francisco Fiorentino
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Valsecito amigo

This is the translation of the Vals “Valsecito amigo” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Valsecito amigo” have been done with AI.

Letra del Vals Valsecito amigo

Vals sentimental de nuestras viejas horas,
¡nunca te escuché tan triste como ahora!
Llegas hasta mi para aumentar mi queja,
tiene tu rondín sabor a cosa vieja…
Vals sentimental, ingenuo y ondulante,
vuelvo a recordar aquellos tiempos de antes.
Una voz lejana me acusa en tu canción,
¡valcesito!… ¡y envuelve mi emoción!

Vuelca tu nostalgia febril,
tu musiquita sensual,
se que no es posible seguir
oyéndote sin llorar.
Valcesito amigo, no ves
esta incertidumbre tenaz
que no hace más
que remover y conmover
mi soledad…
Unos ojos verdes de mar
más grandes que su ilusión,
unas ansias grandes de amar…
después… llorando una voz…
Valcesito amigo, no ves
que tu musiquita sensual
no sabe más
que atormentar y atormentar
mi corazón…

Cuando llegue el fin de mi oración postrera,
quiero imaginarla así, como ella era…
Juntaré mi voz a aquellos labios suyos,
mientras tu canción nos servirá de arrullo.
Vals sentimental de nuestras horas,
ya no me verán tan triste como ahora.
Lentamente tus notas amigas cantaré,
valsecito… ¡y entonces moriré!

English lyrics of the Vals "Valsecito amigo"

Sentimental waltz of our old hours,
never have I heard you as sad as now!
You come to me to increase my complaint,
your serenade has the taste of something old…
Sentimental waltz, naive and undulating,
I recall those times of before again.
A distant voice accuses me in your song,
little waltz!… and wraps my emotion!

Pour out your feverish nostalgia,
your sensual little music,
I know it’s not possible to keep
listening to you without crying.
Little waltz, don’t you see
this persistent uncertainty
that does nothing
but stir and move
my solitude…
A pair of sea-green eyes
larger than her illusion,
a great longing to love…
then… a voice crying out…
Little waltz, don’t you see
that your sensual little music
knows nothing more
than to torment and torment
my heart…

When the end of my last prayer comes,
I want to imagine her like she was…
I’ll join my voice to those of her lips,
while your song will lull us.
Sentimental waltz of our hours,
I won’t be seen as sad as now.
Slowly I will sing your friendly notes,
little waltz… and then I will die!

Valsecito amigo by Aníbal Troilo

Valsecito amigo is a Tango written by and composed by Aníbal Troilo.

Story behind the Tango Valsecito amigo

The tango “Valsecito amigo” captures the profound emotions of nostalgia and sorrow through its lyrics. It narrates a story of reminiscence and longing, where the protagonist is deeply moved by the sentimental waltz that evokes memories of past times. The song carries a melancholic tone as it reflects on love, uncertainty, and solitude, painting a vivid emotional landscape of bygone days and unfulfilled dreams.

Symbolism of Valsecito amigo

The symbolism within “Valsecito amigo” is rich with themes of nostalgia and emotional turmoil. The “vals sentimental” symbolizes the essence of past joys and sorrows, with its “sabor a cosa vieja” suggesting a yearning for what once was. The “voz lejana” accuses the protagonist of past regrets and unresolved emotions. The imagery of “ojos verdes de mar” represents an unattainable love and hopeful dreams, further deepening the emotional impact. Phrases like “inciertidumbre tenaz” and “mi soledad” highlight the relentless uncertainty and loneliness faced by the protagonist, emphasizing the internal struggle against the heartache stirred by the waltz.

Valsecito amigo in historic Context

Composed in Buenos Aires in 1943, “Valsecito amigo” is steeped in the cultural and historical context of Argentina during this period. The early 1940s were marked by political change and social upheaval, impacting the mood of the arts. Tango, as a cultural expression, often served as an outlet for exploring themes of longing, love, and existential inquiry. Aníbal Troilo, a significant figure in tango music, used his compositions to convey deep emotional narratives, reflecting the zeitgeist of his time. The setting of Buenos Aires, a city known for its vibrant tango culture, influences the song’s sentiment and style, providing a backdrop of urban melancholy and emotional depth.

Profile of Aníbal Troilo

Aníbal Troilo was a renowned Argentine bandoneon player, composer, and bandleader, whose influence on tango music was substantial. His works are celebrated for their emotional expressiveness and melodic richness, contributing significantly to the evolution of tango in the 20th century.