Fabrice Knecht Tango DJ

Un tropezón

Un tropezón is a Tango written by Raúl De los Hoyos and recorded by Ángel d’Agostino in 1942. The Tango Un tropezón is written by Raúl De los Hoyos, Ángel d’Agostino has recorded Un tropezón with the singer Ángel Vargas.
“Un Tropezón,” translated to “A Stumble,” captures the essence of life’s unexpected missteps. This piece, much like a tango, weaves a narrative of fleeting moments where we lose our footing, only to regain composure with grace. It reminds us that every stumble contains a lesson in resilience and the beauty of imperfection.

Tango

Style

Ángel d'Agostino

Orchestra

Ángel Vargas

Singer

Luis Bayón Herrera

Author

Raúl De los Hoyos

Composer

1942/4/23

Date

Ángel Vargas
Ángel Vargas
Ángel d'Agostino
Ángel d’Agostino

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Un tropezón recorded by other Orchestras

Un tropezón recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Un tropezón

This is the translation of the Tango “Un tropezón” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Un tropezón” have been done with AI.

Letra del Tango Un tropezón

¡Por favor, lárgueme agente!
No me haga pasar vergüenza.
Yo soy un hombre decente,
se lo puedo garantir.
He tenido un mal momento
al toparme a esa malvada,
mas no pienso hacerle nada,
¡Para qué! Ya se ha muerto para mí.

Un tropezón
cualquiera da en la vida,
y el corazón
aprende así a vivir.

D’entre su barro la saqué un día
y con amor la quise hasta mi altar.
Pero bien dicen que la cabra al monte tira
y una vez más razón tuvo el refrán.
Fui un gran otario para esos vivos,
pobres donjuanes de cabaret,
fui un gran otario porque la quise
como ellos nunca podrán querer.

Lléveme nomás agente,
es mejor que no me largue.
No quiera Dios que me amargue
recordando su traición.
Y olvidándome de todo
a mi corazón me entregue
y al volverla a ver me ciegue,
y ahí nomás…
¡Lléveme, será mejor!

English lyrics of the Tango "Un tropezón"

Please, let me go, officer!
Don’t make me feel ashamed.
I am a decent man,
I can assure you of that.
I had a bad moment
when I ran into that wicked woman,
but I do not plan to do anything to her,
What for! She is dead to me now.

A stumble
anyone makes in life,
and the heart
learns to live that way.

I lifted her from the mud one day
and with love, I brought her to my altar.
But they say true that the goat returns to the mountain
and once again, the saying was right.
I was a big fool for those smart ones,
poor Don Juans of the cabaret,
I was a big fool because I loved her
in a way they never could.

Take me instead, officer,
it’s better you don’t let me go.
God forbid I get embittered
remembering her betrayal.
And forgetting everything,
I give myself over to my heart
and if I see her again and get blinded,
right then…
Take me, it would be better!

Un tropezón by Luis Bayón Herrera

Un tropezón is a Tango written by Luis Bayón Herrera and composed by Raúl De los Hoyos.


Story behind the Tango Un tropezón

In “Un tropezón,” Luis Bayón Herrera candidly narrates a man’s confrontation with betrayal and the excruciating pain of love lost. Ignominiously halted by a policeman, the protagonist vents about his misfortune in having elevated a deceitful woman from humbleness to a place of honor only to be disappointed as she reverted to her old ways. The title, translating to “A Stumble,” metaphorically captures his fall from a state of emotional security into the depths of despondency and public embarrassment.


Symbolism of Un tropezón

The title and refrain “Un tropezón” symbolize a minor yet impactful mishap in life’s journey, emphasizing the resilience required to overcome personal hurdles. This reflects in phrases like “Un tropezón cualquiera da en la vida,” suggesting everyone experiences setbacks. Furthermore, the likening of the woman to a goat naturally drawn to the mountain (“pero bien dicen que la cabra al monte tira”) suggests an inevitable return to one’s true nature, indicating her betrayal was as much her intrinsic trait as it was his misjudgment.


Un tropezón in Historic Context

“Un tropezón” was composed and recorded in Argentina in 1942, a period when Tango music was deeply entwined with the socio-political events in the nation. Amidst a time of upheaval and changing leadership, Tangos often contained themes of lamentation, personal loss, and critique of morality through personal stories. The inclusion of a policeman and public embarrassment might subtly hint at the oppressive surveillance and public regulation during this politically turbulent era, reflecting a deeper social commentary amidst a tale of personal affliction.


Luis Bayón Herrera

Luis Bayón Herrera was an Argentine screenwriter and film director, known for integrating strong narratives into his works, often exploring social and emotional themes.