Fabrice Knecht Tango DJ

Un tango para la historia

Un tango para la historia is a Tango written by Cristóbal Herreros and recorded by Miguel Caló in 1958. The Tango Un tango para la historia is written by Cristóbal Herreros, Miguel Caló has recorded Un tango para la historia with the singer Raúl Ledesma.
“Un tango para la historia” translates to “A Tango for History” in English. This evocative title suggests a piece that captures the timeless essence of love, passion, and yearning, etched into the annals of time. Through its haunting melodies and rhythmic elegance, this tango weaves a story that transcends generations, embodying the spirit and soul of its era.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Raúl Ledesma

Singer

Cristóbal Herreros

Author

Cristóbal Herreros

Composer

1958/7/11

Date

Raúl Ledesma
Raúl Ledesma
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Un tango para la historia recorded by other Orchestras

Un tango para la historia recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Un tango para la historia

This is the translation of the Tango “Un tango para la historia” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Un tango para la historia” have been done with AI.

Letra del Tango Un tango para la historia

A ver, quién baila este tango,

A ver, quién es más capaz,

Quién hace el paso más bravo

Con la elegancia y el garbo

Que lucía el Cachafaz.

A ver, quién baila este tango

Que lo quiero ver bailar,

La pista viste de fiesta

Y ya comienza la orquesta

Convidando a los demás.



Yo ya no puedo bailar

Lo tengo que confesar,

Ya no soy el de otros tiempos,

Por un amor convertí­ mi fama

De bailarín, en un lejano recuerdo.

Si yo pudiera volver a ser

Aquel que provocó admiración,

Pero no puedo bailar

Y si oigo un tango, por Dios,

Me voy para no llorar.



A ver, quién baila este tango

Que lo quiero ver bailar,

La pista viste de fiesta

Y la emoción de la orquesta

Va llegando a su final.

Si yo pudiera volver a ser

Aquel que provocó admiración,

Pero no puedo bailar

Y si oigo un tango, por Dios,

Me voy para no llorar.

English lyrics of the Tango "Un tango para la historia"

Let’s see who dances this tango,

Let’s see who is more adept,

Who performs the boldest step

With the elegance and flair

That Cachafaz once had.

Let’s see who dances this tango

That I long to watch performed,

The dance floor is clad in celebration

And now the orchestra begins

Inviting the others to join.

I can no longer dance

I must confess,

I’m not the man I used to be,

For love, I turned my fame

As a dancer, into a distant memory.

If only I could be again

The one who drew admiration,

But I cannot dance

And if I hear a tango, for God’s sake,

I leave so as not to weep.

Let’s see who dances this tango

That I long to watch performed,

The dance floor is clad in celebration

And the emotion of the orchestra

Is reaching its end.

If only I could be again

The one who drew admiration,

But I cannot dance

And if I hear a tango, for God’s sake,

I leave so as not to weep.

Un tango para la historia by Cristóbal Herreros

Un tango para la historia is a Tango written by Cristóbal Herreros and composed by Cristóbal Herreros.



Story behind the Tango Un tango para la historia

“Un tango para la historia” portrays a nostalgic narrative where the poet reflects on the past glories of tango dancing. The lyrics evoke a sense of longing and an acknowledgment of physical limitations that come with age. The repeated invitation, “A ver, quién baila este tango,” and the admittance, “Yo ya no puedo bailar,” weave a story of a former dancer who muses over his inability to participate in the dance he once adorned. It juxtaposes the vibrant setting of a festively dressed dance floor with a personal sense of loss and resignation.



Symbolism of Un tango para la historia

The recurring theme of the tango as a dance and a symbol reflects its cultural importance, representing more than just a dance but a collective memory and identity. The phrase “La pista viste de fiesta” symbolizes life’s ongoing celebrations and joys that the narrator feels disconnected from due to aging. Similarly, the character “Cachafaz,” historically known for his skill and elegance in tango, symbolizes the zenith of achievement in tango, making the narrator’s current inability more poignant. The mention of the orchestra reaching its climax and the emotional peak hints at life’s ultimate progression towards its end.



Un tango para la historia in historic Context

The Tango, recorded in 1958 in Argentina, arrives at a time of significant cultural pride and global recognition for the tango. Post-World War II era saw a resurgence in nationalistic feelings in many countries, including Argentina. Tango, often seen as an expression of Argentine identity, was imbued with sentiments of nostalgia and national pride during this period. This song, reflecting on the golden days of tango and personal loss, emerges as a response to the cultural and social dynamics of the time, capturing an individual’s struggle with change and aging within a transforming society.



Cristóbal Herreros

Cristóbal Herreros was an Argentine composer and lyricist whose works contributed significantly to the tango genre, capturing the spirit and transformations of Argentine society.