Fabrice Knecht Tango DJ

Un tango para Chaplin

Un tango para Chaplin is a Tango written by Alfredo Gobbi and recorded by Alfredo Gobbi in 1956. The Tango Un tango para Chaplin is written by Alfredo Gobbi, Alfredo Gobbi has recorded Un tango para Chaplin with the singer Alfredo del Rio.
“Un tango para Chaplin” translates to “A Tango for Chaplin.” This evocative piece imagines the world’s most beloved silent film star dancing gracefully to the passionate rhythms of a tango, bridging the realms of cinema and music. In the dance’s embrace, Chaplin’s mime becomes a symphony of movement, telling stories of humor, love, and melancholy without uttering a single word.

Tango

Style

Alfredo Gobbi

Orchestra

Alfredo del Rio

Singer

Bartolomé Bernardo Salas

Author

Alfredo Gobbi

Composer

1956/6/30

Date

Alfredo del Rio
Alfredo del Rio
Alfredo Gobbi
Alfredo Gobbi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Un tango para Chaplin

This is the translation of the Tango “Un tango para Chaplin” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Un tango para Chaplin” have been done with AI.

Letra del Tango Un tango para Chaplin

Bajo la carpa oscura de un circo triste y pobre

que ya ni los remiendos alcanzan a salvar,

está Chaplin en Londres, allá por sus comienzos,

mordiendo el pan amargo que da la soledad.

La lluvia lo ha empapado… el circo está en silencio

no hay luz para la Biblia que estudia con dolor;

Carlitos está solo… con hambre, frío… y sueña

con un rumor de pibes jugando en su emoción.



Tal vez, desde esa noche salió a andar por el mundo

el hombrecito simple… y el cómico genial;

humano, sano, humilde, Rey mago de la risa,

payaso que del cielo bajó para alegrar.

A él le deben mucho los hijos del recuerdo

los niños que hoy son hombres, que no lo olvidarán…

Carlitos fue un Quijote sin lanza ni escudero;

apóstol de la risa que supo hacer llorar.



Después de muchos años he vuelto a ver de nuevo

su eléctrica galera… su ropa… su bastón;

aquellos zapatones para un gigante chueco

y a la cieguita hermosa que le vendió una flor.

Y en su filosofía, antigua y permanente;

Carlitos vigilante, bombero o boxeador,

dialogan en ternura la risa con el llanto

que lo siguen llamando desde mi corazón.

English lyrics of the Tango "Un tango para Chaplin"

Beneath the dark tent of a sad and poor circus,
where not even patches can save it,
there is Chaplin in London, during his early days,
biting the bitter bread that loneliness provides.

The rain has soaked him… the circus is silent,
there is no light for the Bible he studies in pain;
Charlie is alone… hungry, cold… and dreams
of the sound of kids playing, thrilling his heart.

Perhaps, from that night, he began to wander the world,
the simple little man… and the brilliant comic;
human, wholesome, humble, a Wizard King of laughter,
a clown who descended from heaven to bring joy.

The children of memory owe him so much,
the boys now men, who will not forget…
Charlie was a Quixote without lance or squire;
an apostle of laughter who knew how to bring tears.

After many years I have come to see again
his electric hat… his clothes… his cane;
those giant shoes for a crooked giant
and the beautiful blind girl who sold him a flower.
And in his ancient and enduring philosophy;
Charlie the watchman, firefighter or boxer,
laughter and tears converse tenderly,
continuing to call to him from my heart.

Un tango para Chaplin by Bartolomé Bernardo Salas

Un tango para Chaplin is a Tango written by Bartolomé Bernardo Salas and composed by Alfredo Gobbi.



Story behind the Tango Un tango para Chaplin

The lyrics of “Un tango para Chaplin” paint a vivid and poignant image of the early, struggle-filled days of Charlie Chaplin in London. Describing a setting of a dark, declining circus, these lines not only portray a physically harsh environment but also convey a deep sense of loneliness. The song delves into Chaplin’s internal world, detailing his encounter with the bitter bread of solitude, hinting at his emotional resilience and dreams amid adversity—a young artist’s dreams and sorrows silently witnessed by the enclosing darkness and quiet of a rainy setting. This lyrical narrative positions Chaplin as both a simple man and a genius comedian, likening his life journey to a quixotic quest without armament but armed with humor that brought both joy and tears to his audience.



Symbolism of Un tango para Chaplin

The song is rich with symbols that deepen the emotional impact of the lyrics. The “dark circus tent” symbolizes the grim circumstances of Chaplin’s early life, reflecting a world that is collapsing but which also serves as a crucible for his character. Rain, which drenches him, is indicative of relentless hardships. Despite these, the “bread of solitude” that Chaplin consumes suggests his ability to transform bitter experiences into nourishing, albeit painful, personal growth. The extensive use of vivid, compassionate imagery throughout the song crafts a narrative that intertwines Chaplin’s comedic genius with his human vulnerabilities, thereby transforming his life story into a symbol of hope and resilience. The balance of laughter and tears encapsulates the dual nature of human experience, echoing through Chaplin’s performances and striking a chord in the heart of the listener.



Un tango para Chaplin in historic Context

“Un tango para Chaplin” was crafted in 1956, a period that saw the flourishing of Argentine tango as a reflection of the cultural and social sentiments of the time. This was also the time when Chaplin’s film legacy was being revisited and celebrated, well after his silent film era had ended. Located in Argentina, where tango itself began as an expression of the marginalized, this song connects Chaplin’s comedic sorrow with the somber, deeply emotional nature of tango music, thus creating a powerful ode to the silent film star who mastered the art of expressing the unspoken. Chaplin’s own history as an entertainer who started in dire conditions and rose to global recognition resonates well with tango’s themes of struggle, resilience, and profound emotional expression.



Bartolomé Bernardo Salas

Bartolomé Bernardo Salas was an Argentine lyricist known for his poignant and introspective tango lyrics.