Fabrice Knecht Tango DJ

Un momento

Un momento is a Vals written by Héctor Stamponi and recorded by in NaN. The Vals Un momento is written by Héctor Stamponi, has recorded Un momento with the singer Raúl Berón.
“Un momento” translates to “A Moment” in English, capturing the essence of fleeting yet profound experiences. This piece of music, like a delicate tango, invites listeners to pause and savor life’s transient beauty. Within its melodious embrace, we find the eloquent dance of time, a heartfelt reminder that even a single moment holds endless depth.

Vals

Style

Orchestra

Raúl Berón

Singer

Héctor Stamponi

Author

Héctor Stamponi

Composer

(unknown date)

Date

Raúl Berón
Raúl Berón

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Un momento recorded by other Orchestras

Un momento recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Vals Un momento

This is the translation of the Vals “Un momento” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Un momento” have been done with AI.

Letra del Vals Un momento

Adiós, qué raro fue tu adiós
de espina y de jazmín
como una cruz y una caricia.
Tal vez, no comprendí ni presentí
que las estrellas tienen que morir
con los rayos del sol.
Yo fui un pájaro cantor
y tú una mariposa
que buscó quemar sus alas…
Después, la soledad, la realidad,
la noche cruel
que me envolvió…
fatal…

Y otra vez junto al río, muy juntos
tu boca, mi boca, tu pelo y mi pelo,
y la luna, tu luna, mi luna
que ayer nos vestía, hoy tiende su velo.
Yo no quiero el engaño de un día
tus manos no tiemblan
no sabes reír.
Yo no quiero la historia de siempre
vivir un momento y luego morir.

Yo sé… que un día encontraré
en la aventura eterna
de mis pasos por la vida.
Tu voz que llamará, que gritará,
que pedirá por mi regreso en vano
y tal vez llorarás…
Verás… qué triste es el papel
de mendigar amor
donde no queda nada, nada…
Después… la soledad, la realidad,
la noche cruel
que ya te envolverá…
fatal…

English lyrics of the Vals "Un momento"

Goodbye, how strange was your farewell
of thorns and jasmine
like a cross and a caress.
Perhaps, I didn’t understand or foresee
that stars must die
with the rays of the sun.
I was a singing bird
and you, a butterfly
that sought to burn its wings…
Then, the solitude, the reality,
the cruel night
that enveloped me…
fatal…

And once again by the river, very close
your mouth, my mouth, your hair and my hair,
and the moon, your moon, my moon
which yesterday dressed us, today casts its veil.
I don’t want the deceit of a day
your hands don’t tremble
you don’t know how to laugh.
I don’t want the same old story
live a moment and then die.

I know… that one day I will find
in the eternal adventure
of my steps through life.
Your voice that will call, that will shout,
that will plead for my return in vain
and perhaps you will cry…
You’ll see… how sad is the role
of begging for love
where nothing remains, nothing…
Then… the solitude, the reality,
the cruel night
that will already envelop you…
fatal…

Un momento by

Un momento is a Tango written by and composed by Héctor Stamponi.

Story behind the Tango “Un momento”

“Un momento” encapsulates the fleeting nature of love and the inevitable sadness that follows parting ways. The tango unfolds a narrative of a romantic separation, painted vividly with imagery that evokes both beauty and sorrow. The poignant contrast between a meaningless goodbye and the memories of warmth is central to this exploration of loss. The story conveys a sense of acceptance of life’s transient moments, reflecting on emotions felt but perhaps not fully understood when those moments occur.

Symbolism of “Un momento”

Symbolism is woven throughout the lyrics, from the metaphor of stars that must die with the sunrise, representing the end of enchanting moments, to the imagery of a “pájaro cantor” (singing bird) and a “mariposa” (butterfly) to portray the fleeting nature of the interaction between the speaker and their beloved. “La noche cruel” (the cruel night) encapsulates the loneliness and harshness that follow separation. The moon serves as a backdrop to the tender memories, shifting from an adorned presence in past moments to a veiled remnant. These choices underscore the nostalgia and inevitability of change inherent in human relationships.

“Un momento” in historic Context

Created in Buenos Aires, a city rich with tango culture, during a time when tango was a dominant force in the urban music scene, “Un momento” resonates with the bittersweet sentiment characteristic of the genre. Buenos Aires—known for its blend of European and Latin styles—was flourishing during this era as a hub of complex emotions and artistic expressions. The influence of this cultural melting pot is evident in the tango’s emotional depth and yearning, reflecting the struggles of personal and communal identity during rapidly changing times. This piece captures the universal experience of love and loss, set against the backdrop of a vibrant and evolving city.

This piece showcases the characteristic elements of tango music and lyrical introspection. Héctor Stamponi, widely revered for his emotive compositions, infused “Un momento” with a deep emotionality and lyrical complexity that defined much of his work.