Fabrice Knecht Tango DJ

Un boliche

Un boliche is a Tango written by Carlos Acuña and recorded by Aníbal Troilo in 1958. The Tango Un boliche is written by Carlos Acuña, Aníbal Troilo has recorded Un boliche with the singer Roberto Goyeneche.
“Un boliche,” which translates to “A Little Bar” in English, captures the essence of a dimly lit haven brimming with life and whispers. In this intimate space, where shadows dance with the flicker of candlelight, melodies of laughter and longing intertwine. It is a sanctuary where stories unfold and hearts find rhythm with the pulse of the night.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Roberto Goyeneche

Singer

Tito Cabano

Author

Carlos Acuña

Composer

1958/12/15

Date

Roberto Goyeneche
Roberto Goyeneche
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Un boliche

This is the translation of the Tango “Un boliche” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Un boliche” have been done with AI.

Letra del Tango Un boliche

Un boliche como tantos,
una mesa como hay muchas,
un borracho que serrucha
su sueño de copetín.

Hay un tira que se asoma,
una copa sin monedas,
un punga que se las toma
y una caña sin servir.

Una partida de tute
entre cuatro veteranos,
q’entre naipes y toscanos,
despilfarran su pensión.

Y acodado sobre el mármol
agarrado como un broche,
un curda que noche a noche
se manda su confesión.

El trompa tira la bronca
porque un pebete se cuela
y un cantor con su vigüela
pide permiso y entona.

Y así,
entre naipes, curda y canto
de esta escena cotidiana,
se oye la voz de una nena:
‘¡Papá, vamos que mamá te llama!…’

Una esquina como hay tantas,
una barra como hay muchas,
un farol que nos escucha
en su nocturno cantar.

El chistar de la vecina,
la que no cuaja en el barrio
y un galán de tranco largo
que se raja de un zaguán.

La presencia del agente
desparramando el concierto,
ya la calle es un desierto
y el rey de bastos copó.

El envite de una copa,
que de apuro va a baraja,
mientras que frente a la caja
se afana el que te afanó.

El trompa tira la bronca,
porque un pebete se cola,
y un cantor caza la viola,
pide permiso y entona.

Y así,
entre naipes, curda y canto,
de esta escena cotidiana,
se oye la voz de una nena:
‘¡Papá, vamos que mamá te llama!…’

English lyrics of the Tango "Un boliche"

A bar like so many others,
a table like there are plenty,
a drunk who saws away
his dreams with his drink.

There’s a cop who leans in,
a glass without coins,
a pickpocket who takes them
and a rum not poured.

A game of tute
between four old-timers,
who between cards and cigars
spend their pension.

And leaning on the marble
clinging like a latch,
a drunk who night by night
makes his confession.

The boss gets mad
because a kid sneaks in,
and a singer with his guitar
asks for permission and starts.

And so,
between cards, booze, and song,
of this everyday scene,
you hear a little girl’s voice:
‘Dad, let’s go, Mom’s calling you!’

A corner like so many others,
a group like there are many,
a streetlamp that listens to us
in its nocturnal song.

The hush of the neighbor,
who doesn’t fit in the neighborhood
and a ladies’ man with a long stride
slipping out of an entrance hall.

The presence of the officer
dispersing the crowd,
now the street is deserted
and the king of clubs takes over.

The deal of a glass,
which in haste turns to cards,
while in front of the till
the thief steals from the thief.

The boss gets mad,
because a kid sneaks in,
and a singer grabs the guitar,
asks for permission and starts.

And so,
between cards, booze, and song,
of this everyday scene,
you hear a little girl’s voice:
‘Dad, let’s go, Mom’s calling you!’

Un boliche by

Un boliche is a Tango written by and composed by Carlos Acuña.

Story behind the Tango Un boliche

“Un boliche” paints a vivid picture of life in a typical Buenos Aires bar – a “boliche” – during the 1950s. It reflects the vibrant, albeit melancholic, social environment where music, alcohol, and life’s hardships mingle. The narrative captures the essence of nightly gatherings, where diverse characters frequent the establishment, each with their unique stories and struggles. The tango brings to life the atmosphere of camaraderie, vice, and occasional redemption that unfolds in these local bars, telling tales of workers, drunks, gamblers, and street-wise patrons, creating a microcosm of mid-century Buenos Aires society.

Symbolism of Un boliche

The tango is rich with symbolism that enhances its emotional depth. One key symbol is the “mesa,” representing companionship and the shared experience of patrons. The “borracho” embodies lost dreams and the escape sought in drinking. The “una copa sin monedas” signifies economic hardship, a recurring issue in the lives of the characters. Another poignant symbol is the “farol,” a beacon that silently observes the unfolding nightly saga, representing the omnipresent passage of time and its indifferent witness to human struggles.

Particularly evocative is the phrase “Papá, vamos que mamá te llama,” capturing a moment of familial duty cutting through the night’s revelry. This line highlights the intrusion of everyday responsibilities into the escapism provided by the boliche, reminding patrons of their roles beyond the confines of the bar.

Un boliche in historic Context

Composed in 1958, “Un boliche” reflects the social and cultural dynamics of post-war Buenos Aires. The city, during this period, was a melting pot of immigrants and locals exploring modern Argentine identity amidst political changes and economic challenges. Tangos like “Un boliche” provided a voice to the common people who frequented these neighborhood bars. The setting of Buenos Aires is significant, as it was, and remains, the heart of tango culture, where bars served as communal havens against the backdrop of urban solitude.

The mention of “vecina”, “zaguán”, and details like “la calle es un desierto” illustrate the local Buenos Aires landscape, grounding the song in a specific place and time. These references make the tango relatable to its audience familiar with urban Argentinian life, drawing on shared experiences and social commentaries.

was the lyricist behind “Un boliche,” collaborating with composer Carlos Acuña to capture the essence of Buenos Aires nightlife through poetic and evocative tango lyrics.