Fabrice Knecht Tango DJ

Tu pálida voz

Tu pálida voz is a Vals written by Charlo and recorded by Carlos di Sarli in 1953. The Vals Tu pálida voz is written by Charlo, Carlos di Sarli has recorded Tu pálida voz with the singer Mario Pomar.
“Tu pálida voz,” or “Your Pale Voice” in English, evokes the haunting echoes of a forgotten love. The title suggests a voice that is faint and distant, yet rich with emotion, whispering memories of what once was. It speaks to the bittersweet beauty of longing and heartache, resonating through the poignant melodies of the music.

Vals

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Mario Pomar

Singer

Homero Manzi

Author

Charlo

Composer

1953/6/26

Date

Mario Pomar
Mario Pomar
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Vals Tu pálida voz

This is the translation of the Vals “Tu pálida voz” from Spanish to English. The English lyrics of the Vals “Tu pálida voz” have been done with AI.

Letra del Vals Tu pálida voz

Te oí decir..adiós, adiós…
Cerré los ojos y oculté el dolor…
Sentí tus pasos cruzando la tarde
y no te atajaron mis manos cobardes.
Mi corazón, lloró de amor
y en el silencio resonó tu voz,
tu voz querida, lejana y perdida,
tu voz que era mía… tu pálida voz.

En las noches desoladas, que sacude el viento,
brillan las estrellas frías del remordimiento
y me engaño que habrás de volver otra vez
desatando el olvido y el tiempo.

Siento que tus pasos vuelven por la senda amiga.
Oigo que me nombras llena de mortal fatiga,
para qué si ya sé que es inútil mi afán,
nunca… nunca… vendrás.

Te vi partir, dijiste adiós,
temblé de angustia y oculté mi dolor.
Después, pensando que no volverías
traté de alcanzarte y ya no eras mía.
Mi corazón, sangró de amor,
y en el recuerdo resonó tu voz…
tu voz querida, lejana y perdida,
tu voz aterida, tu pálida voz.

English lyrics of the Vals "Tu pálida voz"

I heard you say… goodbye, goodbye…
I closed my eyes and hid the pain…
I felt your steps crossing the afternoon
and my coward hands did not stop you.
My heart, cried with love
and in silence your voice echoed,
your dear voice, distant and lost,
your voice that was mine… your pale voice.

In the desolate nights, shaken by the wind,
the cold stars of remorse glisten
and I fool myself that you will come back again
unleashing forgetfulness and time.

I feel that your steps return on the friendly path.
I hear you call my name full of mortal fatigue,
but why, if I know my yearning is in vain,
never… never… will you come.

I saw you leave, you said goodbye,
I trembled with anguish and hid my pain.
Then, thinking you would not return
I tried to reach you and you were no longer mine.
My heart, bled with love,
and in memory your voice echoed…
your dear voice, distant and lost,
your frozen voice, your pale voice.

Tu pálida voz by [Author’s Name]

Tu pálida voz is a Tango written by [Author’s Name] and composed by Charlo.

Story behind the Tango Tu pálida voz

The tango “Tu pálida voz” is a haunting exploration of loss and longing. The narrator reminisces about a bittersweet farewell, a moment deeply etched into their memory. Despite the passage of time, the speaker is tormented by the absence of a loved one whose presence is so deeply missed that it echoes in their mind as a “pálida voz” or “pale voice”. The recurring theme is the remorse and grief over an irreversible parting, where the narrator feels the full weight of missed opportunities and helplessness in the face of a love that seems to have slipped away forever.

Symbolism of Tu pálida voz

The symbolism in “Tu pálida voz” primarily centers around the concept of a voice that both haunts and comforts. The “pálida voz” represents fragility and the ghost-like memory of a relationship that cannot be rekindled. Phrases such as “brillan las estrellas frías del remordimiento” use cold, distant stars as metaphors for regret and the unattainable nature of the past. The voice is a symbol of lost intimacy and connection, “lejana y perdida,” suggesting distance and what is forever beyond reach. Language choices like “temblé de angustia” evoke a visceral physical reaction to emotional pain, underscoring the depth of the narrator’s heartache.

Tu pálida voz in historic Context

Written in Buenos Aires in 1953, the tango reflects the cultural and emotional landscape of post-war Argentina. This era was marked by a mix of nostalgia, melancholy, and a search for identity following political upheaval and economic challenges. The tango, as a genre, often serves as an outlet for expressing profound emotional states, and “Tu pálida voz” fits within this tradition. It captures the universal themes of love, loss, and the inexorable passage of time, while also resonating with the specific historic sensibilities of mid-20th century Argentina—a time when people were frequently grappling with personal and collective memories amid societal changes.

About [Author’s Name]

[Author’s Name] was a notable figure in the tango music scene, known for their evocative lyrics and ability to capture the intricate emotions associated with love and loss. Their work often delved into themes of nostalgia and the human condition, contributing significantly to the cultural tapestry of Argentine tango.