Fabrice Knecht Tango DJ

Tu amor fué mentira

Tu amor fué mentira is a Tango written by Carlos Lázzari and recorded by Juan D’Arienzo in 1960. The Tango Tu amor fué mentira is written by Carlos Lázzari, Juan D’Arienzo has recorded Tu amor fué mentira with the singer Horacio Palma.
“Tu amor fue mentira,” or “Your Love Was a Lie,” echoes a heart’s lament in every note. It reveals the anguish of deceit, where promises turned to shadows and trust crumbled like leaves in the fall. Yet, within its melodies, a bittersweet resilience blooms, as the soul gathers strength to dance once more.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Horacio Palma

Singer

Juan Rodolfo Lahet

Author

Carlos Lázzari

Composer

1960/9/7

Date

Horacio Palma
Horacio Palma
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Tu amor fué mentira

This is the translation of the Tango “Tu amor fué mentira” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Tu amor fué mentira” have been done with AI.

Letra del Tango Tu amor fué mentira

Te alejaron de mi lado
Tan cobarde
Sin sentido,
Alegando tu inocencia
Y mi forma de vivir.
Pero el tiempo
Que implacable
Justifica los motivos,
Hoy me dice que es mentira,
Que vos lo quisiste así…

Mentira, todo es mentira
Tu amor ha sido una burla,
Triste, porfiada y absurda
Que empecinándome va.
No te quiero recordar
Y más me acuerdo,
Sólo al pensarlo, me muerdo
De saber…que ya tu boca,
Que hoy tiene risa de loca
No he de besar nunca más.

Ya no vivo en el engaño
Esperando
Tu regreso,
Ni soñando la limosna
Que te acordarás de mí.
Dejo al tiempo
Que implacable
Te castigue lo que has hecho
Y te clave en esa infamia
Que vos me clavaste a mí…

English lyrics of the Tango "Tu amor fué mentira"

They took you away from my side
So cowardly,
Without sense,
Claiming your innocence
And my way of living.
But time,
Merciless,
Justifies the reasons,
Today tells me it’s a lie,
That you wanted it this way…

Lies, it’s all lies,
Your love has been a mockery,
Sad, stubborn, and absurd
Which keeps obsessing me.
I don’t want to remember you,
And yet I recall more,
Just thinking, I bite myself
Knowing… that your lips,
Now with a mad laughter,
I will never kiss again.

I no longer live in delusion,
Awaiting
Your return,
Nor dreaming the charity
That you’ll think of me.
I leave to time,
Merciless,
To punish what you’ve done,
And pierce you with that infamy
That you’ve pierced me with…

Tu amor fué mentira by Juan Rodolfo Lahet

Tu amor fué mentira is a Tango written by Juan Rodolfo Lahet and composed by Carlos Lázzari.



Story behind the Tango Tu amor fué mentira

The song “Tu amor fué mentira” explores the emotional devastation of recognizing the falsehood in a loved one’s affection. The literal translation of the title is “Your love was a lie.” This Tango, reflective of its 1960s creation period, delves deep into feelings of betrayal and disillusionment. The lyrics recount the experience of being willfully deceived by a partner, who leaves under false pretenses, asserting their innocence and rejecting the narrator’s lifestyle. As time reveals the truth, the heartache grows with the realization that the separation was a deliberate choice by the partner. The poignant refrain emphasizes the bitter acknowledgement that the partner’s love was nothing but a painful jest.



Symbolism of Tu amor fué mentira

The Tango employs powerful symbolic language to heighten the emotional intensity of the narrative. Phrases like “Hoy me dice que es mentira,” translating to “Today tells me it is a lie,” personify time as a revelator of truth, emphasizing the inexorable nature of time in unveiling realities. The imagery of laughter being akin to ‘loca’ or madness in “Que hoy tiene risa de loca” suggests a deep sense of betrayal and madness in the situation. The mention of ‘limosna,’ or alm, in the context of hoping for memories, portrays the narrator’s reduced state to hoping for mere scraps of attention, further underscoring the depth of emotional destitution experienced.



Tu amor fué mentira in historic Context

Created in 1960s Argentina, a period marked by political and social upheaval, “Tu amor fué mentira” perhaps mirrors the broader sentiments of distrust and disillusionment prevalent in society. The backdrop of the Argentine tango culture, known for its depth of emotion and complexity, adds a layer of cultural authenticity to the song’s expressions of betrayal and sorrow. The Tango, a dance characteristically associated with passion and intense emotions, becomes a fitting medium to explore these personal and societal themes.



Juan Rodolfo Lahet

Juan Rodolfo Lahet is recognized for his impactful contributions to the Argentine Tango, penning lyrics that resonate deeply with the expressive nature of this dance form.