Fabrice Knecht Tango DJ

Tristezas de la calle Corrientes

Tristezas de la calle Corrientes is a Tango written by Domingo Federico and recorded by Aníbal Troilo in 1942. The Tango Tristezas de la calle Corrientes is written by Domingo Federico, Aníbal Troilo has recorded Tristezas de la calle Corrientes with the singer Francisco Fiorentino.
“Tristezas de la calle Corrientes” translates to “Sorrows of Corrientes Street.” In this evocative piece, the music captures the haunting echoes of whispered dreams and unspoken heartbreaks that drift along the lively yet lonely Corrientes, a street alive with tango’s pulse. Each note tells tales of forlorn lovers and the passing of time in the heart of the city.

Tango

Style

Aníbal Troilo

Orchestra

Francisco Fiorentino

Singer

Homero Exposito

Author

Domingo Federico

Composer

1942/9/18

Date

Francisco Fiorentino
Francisco Fiorentino
Aníbal Troilo
Aníbal Troilo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Tristezas de la calle Corrientes recorded by other Orchestras

Tristezas de la calle Corrientes recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Tristezas de la calle Corrientes

This is the translation of the Tango “Tristezas de la calle Corrientes” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Tristezas de la calle Corrientes” have been done with AI.

Letra del Tango Tristezas de la calle Corrientes

Calle
como valle
de monedas para el pan…
Río
sin desvío
donde sufre la ciudad…
¡Qué triste palidez tienen tus luces!
¡Tus letreros sueñan cruces!
¡Tus afiches carcajadas de cartón!

Risa
que precisa
la confianza del alcohol.
Llantos
hechos cantos
pa’ vendernos un amor.
Mercado de las tristes alegrías…
¡Cambalache de caricias
donde cuelgan la ilusión!
Triste. ¡Si
por ser nuestra!
Triste. ¡Si,
porque sueñas!
Tu alegría es tristeza
y el dolor de la espera
te atraviesa…
¡Y con pálida luz
vivís llorando tus tristezas!
Triste. ¡Si,
por ser nuestra!
Triste. ¡Si,
por tu cruz!

Vagos
con halagos
de bohemia mundanal.
Pobres,
sin más cobres
que el anhelo de triunfar,
ablandan el camino de la espera
con la sangre toda llena
de cortados, en la mesa de algún bar.
Calle
como valle
de monedas para el pan…
Río
sin desvío
donde sufre la ciudad…
Los hombres te vendieron como a Cristo
y el puñal del obelisco
te desangra sin cesar.

English lyrics of the Tango "Tristezas de la calle Corrientes"

Street
like a valley
of coins for bread…
River
without detour
where the city suffers…
How sad your lights’ pallor!
Your signs dream of crosses!
Your posters are cardboard laughs!

Laughter
that requires
the confidence of alcohol.
Weeping
made into songs
to sell us love.
Market of sad joys…
Swap shop of caresses
where illusion hangs!
Sad. Yes,
for being ours!
Sad. Yes,
because you dream!
Your joy is sadness
and the pain of waiting
pierces you…
And with pale light
you live crying your sorrows!
Sad. Yes,
for being ours!
Sad. Yes,
for your cross!

Vagabonds
with flattery
of worldly bohemia.
Poor,
with no more copper
than the desire to succeed,
soften the path of waiting
with blood all full
of cuts, on the table of some bar.
Street
like a valley
of coins for bread…
River
without detour
where the city suffers…
Men sold you like Christ
and the obelisk’s dagger
bleeds you without end.

Tristezas de la calle Corrientes by

Tristezas de la calle Corrientes is a Tango written by and composed by Domingo Federico.

Story behind the Tango Tristezas de la calle Corrientes

“Tristezas de la calle Corrientes” is a poignant tango that navigates the complex emotions tied to the iconic Corrientes Avenue in Buenos Aires, a place synonymous with life, dreams, and struggles. The narrative weaves through the bustling street life, revealing a tapestry of desperation, hope, and existential sorrow. Streetwalkers and dreamers, illuminated by neon lights, paint a vivid picture of the human condition, reflecting city life’s inherent joy and pain.

Symbolism of Tristezas de la calle Corrientes

The tango harnesses powerful symbolism to delineate its thematic core. The ‘street’ is a ‘valley of money for bread’, representing the harsh economic realities faced by many residents of Buenos Aires. The ‘river without deviation where the city suffers’ poetically underscores the inescapable flow of daily hardship. References to ‘cruces’ and ‘cartón’ offer metaphors for looming destinies and fragile facades. The juxtaposition of laughter (‘risa’) that demands alcohol’s assurance contrasts with the cries (‘llantos’) molded into marketable songs of love, highlighting a pervasive sense of irony and melancholy. The phrase ‘mercado de las tristes alegrías’ epitomizes the stark contrast between superficial joy and underlying sorrow.

Tristezas de la calle Corrientes in historic Context

Composed in 1942, this tango emerges from a tumultuous era in Argentina, marked by economic instability and burgeoning urbanization. Buenos Aires, particularly Corrientes Avenue, was a cultural and nightlife hub, offering an alluring yet gritty portrait of city life. This period was characterized by a search for identity amid adversity, with tango serving as an emotional outlet and social commentary. The evocative imagery of ‘cruces’ and the ‘puñal del obelisco’ bleeding the street hints at a sense of betrayal or sacrifice, resonant of broader socio-political disillusionment following a string of military coups and upheaval.

Summary of the Author

While more is known about the composer Domingo Federico, the lyricist crafts this tango with a profound understanding of Buenos Aires’s soul, merging powerful imagery with musical melancholy to immortalize a specific time and place.