Fabrice Knecht Tango DJ

Trasnochando

Trasnochando is a Playback written by Armando Baliotti and recorded by Ricardo Tanturi in 1965. The Playback Trasnochando is written by Armando Baliotti, Ricardo Tanturi has recorded Trasnochando with the singer Jorge Falcón.
“Trasnochando,” meaning “Staying Up Late” in English, evokes the quiet, lingering hours soaked in moonlight and whispers of longing. It dances through the solitude of night, where dreams and memories intertwine like shadows on the walls. In this realm, time stretches and heartbeats echo, inviting the soul to wander amidst the wistful melodies of night.

Playback

Style

Ricardo Tanturi

Orchestra

Jorge Falcón

Singer

Santiago Adamini

Author

Armando Baliotti

Composer

1965/1/1

Date

Jorge Falcón
Jorge Falcón
Ricardo Tanturi
Ricardo Tanturi

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Trasnochando recorded by other Orchestras

Trasnochando recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Playback Trasnochando

This is the translation of the Playback “Trasnochando” from Spanish to English. The English lyrics of the Playback “Trasnochando” have been done with AI.

Letra del Playback Trasnochando

Trasnochando,
como todo calavera
que no ve lo que le espera,
que no sabe donde va,
rechazaba
tus consejos, buen amigo,
casi fuimos enemigos
por decirme la verdad.

Siempre fueron
mis mejores compañeros
los muchachos milongueros
jugadores y algo más.
Y con ellos
noche a noche derrochaba,
entre copas, baile y farra,
esta vida que se va.

Trasnochando conocí
la mujer que vos sabés,
no quisiera repetir
lo que anoche te conté.
Todo, todo lo perdí,
sólo de ella conservé
esa foto que está allí
y que ya no quiero ver.
Vos que todo lo sabés,
mañana si es que venís,
esa foto la guardás,
la tirás o la rompés,
para mí lo mismo da,
vos hacé lo que querés,
no la quiero más mirar,
ni pensar como ella fue.

Siempre llegan,
en mis noches de desvelo,
tus palabras de consuelo
a aliviar mi soledad.
Ya no puedo
reaccionar, estoy vencido,
sólo así busco el olvido
en mi eterno trasnochar.

Es inútil
dar la vuelta en el camino,
tendré que seguir el sino
de mi vida que se va.
Pero hermano,
yo te estoy agradecido,
ya lo ves, mi buen amigo,
no hay remedio pa’mi mal.

English lyrics of the Playback "Trasnochando"

Staying up late,
like every reckless man
who can’t see what awaits him,
who doesn’t know where he’s going,
I dismissed
your advice, good friend,
we nearly became enemies
for you telling me the truth.

Always were
my best companions
the dancers of the milongas,
gamblers and then some.
And with them,
night after night, I squandered,
among drinks, dancing, and revelry,
this life that slips away.

Staying up late, I met
the woman you know about,
I wouldn’t want to repeat
what I told you last night.
Everything, everything I lost,
I only kept from her
that photo that’s there
that I no longer want to see.
You who know everything,
if you come tomorrow,
you take that photo,
you throw it away or you tear it up,
it’s all the same to me,
do whatever you want,
I don’t want to look at it anymore,
nor think about what she was like.

Always arriving,
in my sleepless nights,
your comforting words
to ease my loneliness.
I can no longer
react, I am defeated,
only thus do I seek forgetfulness
in my eternal staying up late.

It’s pointless
to turn back on the path,
I must follow the fate
of my life that slips away.
But brother,
I am grateful to you,
you see, my good friend,
there’s no cure for my malady.

Trasnochando by Santiago Adamini

Trasnochando is a Tango written by Santiago Adamini and composed by Armando Baliotti.



Story behind the Tango Trasnochando

The lyrics of “Trasnochando” tell a poignant tale of late-night wanderings and the regrets of a man who ignored wise advice. The protagonist reflects on his lifestyle choices, characterized by frivolity and excess, embodied in the nightlife with “milongueros” (tango dancers), gamblers, and revelers. The central narrative unfolds around his encounter with a woman whom he later wishes to forget, exhibiting a classic tango theme of love, loss, and despair.



Symbolism of Trasnochando

Significant symbolism in “Trasnochando” includes the repetitive reference to staying up late (“trasnochando”) which symbolically portrays a lifestyle but also embodies the concept of struggling with inner turmoil and a troubled conscience. The photo of the woman serves as a physical reminder of past mistakes and regrets—it’s an artifact he wishes to discard yet remains a ghost of former passions that haunt him. The act of disposing of the photo is symbolic of an attempt, though possibly futile, to erase memories and move on from past afflictions.



Trasnochando in Historic Context

Recorded in 1965 in Argentina, a period rich with political and cultural turmoil, “Trasnochando” fits into the broader narrative of Argentine tango, which frequently embodies themes of despair, nostalgia, and socio-economic struggles. The year was close to the radical political shifts in Argentina, which could have enhanced the song’s themes of personal crisis and the pursuit of forgetfulness amidst broader societal chaos.



Santiago Adamini

Santiago Adamini was a notable figure in the tango genre, known for his expressive lyrics that often delved into themes of love, loss, and existential musings.