Fabrice Knecht Tango DJ

Todo

Todo is a Tango written by Hugo Gutiérrez and recorded by Pedro Laurenz in 1943. The Tango Todo is written by Hugo Gutiérrez, Pedro Laurenz has recorded Todo with the singer Alberto Podestá.
“Todo” translates to “Everything” in English. This piece of music captures the essence of all-consuming passion, where every note and rhythm swells to encompass the vast spectrum of human emotion. Through its melodies, “Todo” invites us to embrace the fullness of life, reminding us that within its harmonies lies the universe of our deepest desires and dreams.

Tango

Style

Pedro Laurenz

Orchestra

Alberto Podestá

Singer

Homero Expósito

Author

Hugo Gutiérrez

Composer

1943/12/9

Date

Alberto Podestá
Alberto Podestá
Pedro Laurenz
Pedro Laurenz

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Todo recorded by other Orchestras

Todo recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Todo

This is the translation of the Tango “Todo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Todo” have been done with AI.

Letra del Tango Todo

Todo, todo, todo te había dado,
la ilusión que no alcanza,
la canción de mi pasado…

Todo, todo, todo lo más mío
para ahogar con esperanzas
los rincones de tu hastío…

Nadie, nadie puede, nadie nunca
darse tanto, tanto y tanto
cuando un lirio se le trunca…

¡Nadie, nadie puede, y sin embargo,
en la cruz de tu letargo
te di mi amor!

Y así el amor,
copa de luz
llena de alcohol,
llena de azul
vino otra vez con sus canciones
para llenarnos de ilusiones…
Y así el amor,
flor de algodón,
vino a cantar
para los dos
y todo fue dar en un día
todo, todo el corazón…

Pero vino un día la novela
a mostrarme los anhelos
de mi vida aventurera.
Y sabiendo acaso mis mentiras
ocultaste tus desvelos
en el gris de una sonrisa…
Sé que nadie puede, nadie nunca
darse tanto, tanto y tanto
cuando un lirio se le trunca…
¡Sé que nadie puede, y sin embargo,
tu me estabas esperando
cuando volví!

English lyrics of the Tango "Todo"

Everything, everything, I gave to you,
the dreams that don’t come true,
the song of my past…

Everything, everything, everything that’s mine
to drown with hopes
the corners of your ennui…

No one, no one can, no one ever
give so much, so much and so much
when a lily is cut short…

No one, no one can, and yet,
on the cross of your lethargy
I gave you my love!

And so love,
a cup of light
filled with alcohol,
filled with blue,
came again with its songs
to fill us with dreams…
And so love,
a cotton flower,
came to sing
for both of us,
and all was given in one day
everything, the whole heart…

But one day the story came
to show me the yearnings
of my adventurous life.
And knowing maybe my lies,
you hid your worries
in the grey of a smile…
I know that no one can, no one ever
give so much, so much and so much
when a lily is cut short…
I know that no one can, and yet,
you were waiting for me
when I returned!

Todo by Homero Expósito

Todo is a Tango written by Homero Expósito and composed by Hugo Gutiérrez.



Story behind the Tango Todo

“Todo,” which translates to “Everything” in English, encapsulates a poignant narrative of total sacrifice and deep emotional giving within a romantic relationship. The lyrics express the narrator’s complete devotion, having given “everything,” from dreams to the songs of the past. It starkly captures the moments of love, illusion, hope, and ultimately, the complexities that arise when one challenges the authenticity of their romantic adventures.



Symbolism of Todo

The Tango is replete with symbolic imagery that elevates ordinary emotions to something transcendental. Phrases like “la canción de mi pasado” (the song of my past) and “flor de algodón” (cotton flower) suggest a deep-rooted nostalgia and a soft, almost delicate love. The recurring mention of “todo” reinforces the theme of complete surrender. The “lirio se le trunca” (lily is truncated) symbolizes something beautiful but interrupted, possibly reflecting the sudden shifts or the fragile beauty in relationships.



Todo in Historic Context

Written in 1943, during a period marked by global and local uncertainties due to World War II and the internal political climate in Argentina, “Todo” reflects a narrative of deep emotional involvement and escapism through love. Amid societal turmoil, themes of love, sacrifice, and personal turmoils resonated deeply, allowing individuals to connect with the expressive culture of Tango, which traditionally articulates the common man’s emotions and societal narratives.



Homero Expósito

Homero Expósito, one of the revered figures in Tango history, is known for his poignant and memorable lyrics that have left an indelible mark in the Argentine cultural landscape.