Fabrice Knecht Tango DJ

Tata llevame p’al centro

Tata llevame p’al centro is a Tango written by Félix Scolati Almeyda and recorded by Francisco Rotundo in 1957. The Tango Tata llevame p’al centro is written by Félix Scolati Almeyda, Francisco Rotundo has recorded Tata llevame p’al centro with the singer Maria de la Fuente.
“Tata llevame p’al centro,” which translates to “Dad, take me downtown,” resonates with a yearning for adventure and discovery. The phrase is a heartfelt plea, capturing the desire to journey beyond the familiar and into the vibrant pulse of city life. It evokes a sense of nostalgia and connection, embodying the bond between parent and child in shared explorations.

Tango

Style

Francisco Rotundo

Orchestra

Maria de la Fuente

Singer

Enrique Maroni

Author

Félix Scolati Almeyda

Composer

1957/9/19

Date

Maria de la Fuente
Maria de la Fuente
Francisco Rotundo
Francisco Rotundo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Tata llevame p'al centro

This is the translation of the Tango “Tata llevame p’al centro” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Tata llevame p’al centro” have been done with AI.

Letra del Tango Tata llevame p'al centro

¡Tata!, Llevame pa´ l centro

Que aquí estoy muy aburrida.

Le tengo bronca a la vida

Ya no puedo aguantar más.

Todos los días lo mismo…

Que a la cocina, a la feria…

Pucha digo, ¡Qué miseria!

¡Qué hacés que no me llevás!



Poneme un apartamento

Como tienen los bacanes,

Con “pufis” y con divanes

Pa´ poderla apolillar.

Un regio cuarto de baño

Con el líquido caliente,

Porque si voy a otro ambiente

Yo me tengo que bañar.



Comprame una “chaiselonge”

Con “ciertopelo” granate,

Pa´ tirarme a tomar mate

A la hora del “faicloté”.

Y en algún día lluvioso

Entre torta y torta frita,

Soñar que un fifí con guita

Me pianta en su “voituré”.



Me da vueltas la sesera

Un montón de cosas raras.

Me aburren las mismas caras

Quiero ir pa´ la ciudad.

Llevame tata, pa´ l centro…

No te hagás de rogar tanto,

Si no me llevás, me pianto

Y después vas a llorar.

English lyrics of the Tango "Tata llevame p'al centro"

Dad, take me to the city center

I’m so bored here.

I’m fed up with life

I can’t take it anymore.

Every day it’s the same…

To the kitchen, to the market…

Geez, I say, what misery!

Why don’t you take me?

Set me up with an apartment

Like the fancy folks have,

With poufs and divans

So I can lounge around.

A grand bathroom

With hot running water,

Because if I go elsewhere

I need to bathe.

Buy me a chaise longue

With dark red velour,

To lie down and drink mate

At tea time.

And on some rainy day

Between cakes and fried pastries,

Dream that a rich dandy

Sweeps me away in his car.

My head spins

With all kinds of strange thoughts.

I’m bored of the same old faces

I want to go to the city.

Take me, dad, to the center…

Don’t be so hard to persuade,

If you don’t take me, I’ll run away

And then you’ll cry.

Tata llevame p’al centro by Enrique Maroni

Tata llevame p’al centro is a Tango written by Enrique Maroni and composed by Félix Scolati Almeyda.



Story behind the Tango Tata llevame p’al centro

Enrique Maroni’s “Tata llevame p’al centro” captures the voice of a young woman expressing her frustration with her mundane suburban life and longing for the excitement of the urban center. The lyrics convey a yearning for escape from the repetitive domestic chores—cooking and going to the marketplace—which she describes in a colloquial and somewhat exasperated tone. The repeated request to her father, “Tata, llevame pa’ l centro,” or “Dad, take me downtown,” serves as a chorus around which her dreams of a luxurious, carefree life circle.



Symbolism of Tata llevame p’al centro

The song is rich in emblematic imagery related to aspirations for a higher social status and the comforts that money can buy. For instance, the “apartamento con pufis y divanes” (apartment with peewit and divans) symbolizes luxury, while the “chaiselonge con ciertopelo granate” (chaise lounge with a certain maroon velvet) portrays a posh lifestyle far removed from her current drudgery. The transition from a utilitarian life to one of idle pleasure, represented by lounging and consuming material luxuries, hints at a critique of class differences and materialistic desires within Argentine society.



Tata llevame p’al centro in historic Context

The tango was recorded in 1957, a period in Argentinian history marked by political upheaval and social changes. The movement from rural areas to urban centers was common, as people searched for better opportunities and living conditions, mirrored in the protagonist’s plea to leave her mundane life for the city. This tango, therefore, can be seen as a reflection of the societal shift and the growing fascination with urban life and modernity seen in Buenos Aires at the time.



Enrique Maroni

Enrique Maroni was a renowned Argentine poet and lyricist of the early 20th century. He is notably recognized for his contributions to the genre of Tango, often infusing his compositions with vibrant social narratives.