Fabrice Knecht Tango DJ

Tango amigo

Tango amigo is a Tango written by Francisco Lomuto and recorded by Juan D’Arienzo in 1974. The Tango Tango amigo is written by Francisco Lomuto, Juan D’Arienzo has recorded Tango amigo with the singer Armando Laborde.
“Tango amigo,” translating to “Friend Tango” in English, awakens a universe of shared embraces and whispered secrets carried by rhythm. It speaks to a dance where partners, even if strangers, become confidants, entrusting each step with silent conversations. In this melodic journey, the dance floor turns into a canvas where friendship is painted in passionate hues of movement and music.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Armando Laborde

Singer

Manuel Romero

Author

Francisco Lomuto

Composer

1974/12/11

Date

Armando Laborde
Armando Laborde
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Tango amigo

This is the translation of the Tango “Tango amigo” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Tango amigo” have been done with AI.

Letra del Tango Tango amigo

Este tango que al verter de su queja la emoción,
va directo con su acento a golpear tu corazón.
Es más que un tango, es algo así como un lamento,
es la voz del sentimiento, verdadera confesión.
Es el grito de un querer, el clamor de una ilusión,
torturado pensamiento que halla un eco en mi canción.
Y no comprendes esta voz, que en mi garganta,
se estremece cuando canta y solloza de pasión.

Tango amigo,
que tu dulce melodía
le confíe mi soñar,
y que pueda todavía
el pesar del alma mía
su cariño disipar.
Tango amigo,
en el ala de los vientos
llevaré con mi dolor
y que el estremecimiento
palpitante de tu acento
le hable siempre de mi amor.

Yo quisiera que al sentir de estas notas el fervor
comprendieras que mi vida sólo es vida con tu amor.
Si tu me alzaste, con piedad, en mi caída,
dile a mi alma dolorida que no pierda su valor.
Este tango es el latir de mi pobre corazón,
es la ofrenda agradecida a quien fue mi salvación.
Mas si jamás he de ocupar tu pensamiento,
yo no sé si en mi tormento hallaré resignación.

English lyrics of the Tango "Tango amigo"

This tango, pouring out its emotional complaint,
goes straight with its accent to strike your heart.
It’s more than a tango, it’s something like a lament,
it is the voice of feeling, a true confession.
It is the cry of love, the clamor of a dream,
tortured thought that finds an echo in my song.
And you do not understand this voice, which in my throat,
quivers when it sings and sobs from passion.

Tango friend,
let your sweet melody
confide my dreams,
and may it still
dispel the sorrow of my soul
with its care.
Tango friend,
on the wings of the winds
I will carry my pain,
and may the trembling
of your throbbing accent
always speak of my love.

I wish that feeling the fervor of these notes
you would understand that my life is only alive with your love.
If you’ve lifted me with pity, in my fall,
tell my pained soul not to lose its courage.
This tango is the beating of my poor heart,
it is the thankful offering to who was my salvation.
But if I am never to occupy your thoughts,
I do not know if in my torment I will find resignation.

Tango amigo by Manuel Romero

Tango amigo is a Tango written by Manuel Romero and composed by Francisco Lomuto.



Story behind Tango amigo

The essence of “Tango amigo” revolves around the profound emotional journey conveyed through its lyrics. It describes the tango as more than just a dance or a musical piece; it is portrayed as a living entity that encapsulates raw emotions and deep-seated feelings. The song reflects a narrative of heartfelt confessions, where the tango itself becomes a medium to express love, sorrow, and hope. The lyrics plead for understanding and compassion, revealing a narrative of love and personal turmoil.



Symbolism of Tango amigo

The symbolism in “Tango amigo” is rich and poignant, focusing primarily on the tango as a symbolic friend (“amigo”) who carries the narrator’s emotional burdens. Phrases like “va directo con su acento a golpear tu corazón” (goes straight with its accent to strike your heart) and “es la voz del sentimiento” (it is the voice of feeling) personify the tango as a dynamic and soulful communicator of passion and pain. The recurring mentions of the heart and soul signify deep emotional resonance, offering the tango as a cathartic expression for the narrator’s unspoken woes.



Tango amigo in Historic Context

The song “Tango amigo” was created in 1974, a period marked by significant political and social upheaval in Argentina. This context might have influenced the song’s themes of pain, longing, and the search for solace. The tango, historically a dance of the working classes, may represent a form of escapism or a plea for emotional release, reflecting the broader societal search for hope and resilience amid adversity. The personal touch—”el pesar del alma mía” (the sorrow of my soul)—echoes a common sentiment of seeking personal solace during tumultuous times.



Manuel Romero

Manuel Romero was an influential figure in the world of Argentine music, known for his profound contributions to tango lyrics which often encapsulated themes of love, loss, and longing.