Fabrice Knecht Tango DJ

Tabú

Tabú is a Milonga written by Tití Rossi and recorded by Juan D’Arienzo in 1943. The Milonga Tabú is written by Tití Rossi, Juan D’Arienzo has recorded Tabú with the singer Héctor Mauré.
“Tabú,” or “Taboo” in English, evokes a sense of forbidden allure and mystery. It whispers secrets of desires unspoken, enveloped in a dance of shadows and light. The music weaves an intoxicating tale, daring the listener to tread the delicate line between restraint and indulgence, where passion and caution intermingle in a haunting embrace.

Milonga

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Héctor Mauré

Singer

Justo Ricardo Thompson

Author

Tití Rossi

Composer

1943/7/13

Date

Héctor Mauré
Héctor Mauré
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Milonga Tabú

This is the translation of the Milonga “Tabú” from Spanish to English. The English lyrics of the Milonga “Tabú” have been done with AI.

Letra del Milonga Tabú

¡Mabú… Mabú…!
Mi niña Mariquita
Gime tabú…
¡Mabú… Mabú…!
Su Dios la abandonó
¡Oh, desolación!
Sus ojos de cielo
Brillan sin luz,
Y en la noche negra
Morirá tabú…

Quemé en el fuego del sacrificio
Incienso, mirra, menta y benjuí,
Que es mal de amores de mi amita
Y si se muere… ¡Ay, ay de mí…!
Mi niña blanca muere tabú
Y ella no quiere mi esclavitud…

¡Mabú… Mabú…!
Dios de los negros:
¡Sálvala tú!

¡Mabú… Mabú…!
La luna de esta noche
No tendrá luz…
¡Mabú… Mabú…!
No escuchas el cantar
Del mandinga Juan ?
Te ofrezco mi vida
Oyes Mabú…
Pero que mi amita
No muera tabú…

English lyrics of the Milonga "Tabú"

Mabu… Mabu…!
My little girl Mariquita
Moans taboo…
Mabu… Mabu…!
Her God has forsaken her
Oh, desolation!
Her eyes of sky
Shine without light,
And in the black night
She will die taboo…

I burned in the fire of sacrifice
Incense, myrrh, mint, and benzoin,
For my mistress’s love sickness
And if she dies… Oh, woe is me…!
My white girl dies taboo
And she does not want my servitude…

Mabu… Mabu…!
God of the blacks:
Save her, you!

Mabu… Mabu…!
Tonight’s moon
Will have no light…
Mabu… Mabu…!
Do you not hear the singing
Of Mandinga Juan?
I offer you my life
Do you hear, Mabu…
But let not my mistress
Die taboo…

Tabú by Justo Ricardo Thompson

Tabú is a Tango written by Justo Ricardo Thompson and composed by Tití Rossi.



Story behind the Tango Tabú

The lyrics of “Tabú” depict a deep and tragic narrative centered around a figure named Mariquita. This character is described in a state of desolation and spiritual abandonment, epitomized by repeated calls to Mabú, presumably a deity, pleading for salvation. The lyrics convey a sense of inevitability and despair as Mariquita faces death, surrounded by darkness both literal and metaphorical, with her “sky-like eyes” dimmed without light. This narrative captures a haunting scenario of loss, hope, and a deep-seated belief in the supernatural powers for intervention.



Symbolism of Tabú

The title “Tabú” itself, which translates to “Taboo” in English, hints at something forbidden or sacred, framing the song’s narrative within the realm of untouchable or cursed fates. Key phrases such as “Sus ojos de cielo Brillan sin luz,” symbolize a loss of soul or spirit, where once-vibrant eyes now reflect a lack of life. The recurring invocations of “Mabú… Mabú…!” serve as a desperate plea to a higher power, indicating a reliance on spiritual beliefs to alter fate. The dramatic offerings to Mabú through the burning of incense and other items underline the rituals and sacrifices made in attempts to change the dire circumstances facing Mariquita.



Tabú in historic Context

“Tabú” was written in the midst of World War II, a period marked by vast global suffering and uncertainty. While geographically distant, the war’s effects permeated global consciousness, influencing artistic expressions. In Argentina, where the tango was penned, a rich heritage of blending African, indigenous, and European influences often surfaced in music and dance, depicting themes of loss, nostalgia, and resistance against fate. This tango, created in 1943, fits within this cultural tapestry, offering both a reflection on personal tragedy and a broader commentary on the helplessness felt by many during turbulent times.



Justo Ricardo Thompson

Justo Ricardo Thompson was a poet and lyricist known for his contributions to Argentine Tango music, crafting narratives that often mirrored societal sentiments and cultural heritage.