Fabrice Knecht Tango DJ

Suerte loca

Suerte loca is a Tango written by Anselmo Aieta and recorded by Osvaldo Pugliese in 1986. Osvaldo Pugliese has recorded Suerte loca as an instrumental Tango.
“Suerte loca,” or “Crazy Luck” in English, encapsulates the wild dance of fate that sweeps us off our feet. In the unpredictable whirl of its melody, life’s gambles manifest; each note a twist of destiny, where fortune spins on a whim. It is a passionate tango with chance, where every step holds the thrill of the unknown.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Instrumental

Singer

Francisco García Jiménez

Author

Anselmo Aieta

Composer

1986/6/18

Date

Instrumental
Instrumental
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Suerte loca recorded by other Orchestras

Suerte loca recorded by other Orchestras

Letra del Tango Suerte loca

En el naipe del vivir
suelo acertar la carta de la boca,
y a mi lado oigo decir
que es porque estoy con una suerte loca.
Al saber le llaman suerte..!
Yo aprendí viendo trampearme,
y ahora sólo han de coparme
cuando banquen con la Muerte.
En el naipe del vivir,
para ganar, primero perdí.

Yo también entré a jugar
confiado en la ceguera del azar
y luego vi que todo era mentir
y el capital en manos del más vil…
No me creés…¡Te pierde el corazón!
¡Qué fe tenés!…¿No ves que no acertás?
¿Que si apuntás a cartas de ilusión
son de dolor las cartas que se dan?

No me envidies si me ves
acertador, pues soy el Desengaño…
Y si ciego así perdés,
es que tenés los lindos veinte años…
El tapete es la esperanza
y, a pesar de lo aprendido,
si me dan lo que he perdido
vuelve a hundirme la confianza…
¡Suerte loca es conservar
una ilusión en tanto penar!

English lyrics of the Tango "Suerte loca"

In the card game of life,
I often guess the winning card,
and I hear others claim
it’s because I’m luck gone wild.
Knowledge they call luck…!
I learned by watching cheats,
and now, they’ll only beat me
when they deal cards with Death.
In the card game of life,
to win, I first had to lose.

I, too, joined the game,
trusting the blindness of chance,
then saw it was all a lie,
the capital in the vilest hands…
You don’t believe me… Your heart betrays you!
What faith you have! Don’t you see your misses?
That if you aim for cards of illusion,
it’s cards of pain that are dealt?

Don’t envy me if you see
me winning, for I am Disillusionment…
And if blindly thus you lose,
it’s because you’re in your beautiful twenties…
The table is hope,
and despite what I’ve learned,
if they give back what I’ve lost,
trust sinks me again…
Crazy luck is to maintain
an illusion amidst so much suffering!

Suerte loca by Francisco García Jiménez

Suerte loca is a Tango written by Francisco García Jiménez and composed by Anselmo Aieta.

Story behind the Tango Suerte loca

Translated as “Crazy Luck,” “Suerte loca” unveils the harsh realities and the disillusionment in life through the metaphor of a card game. The lyrics reflect the journey of accepting life’s deceitful aspects, recognizing that what often seems like luck is, in reality, a result of learning from deceit and manipulation. The protagonist hears people remarking on his luck, but he knows it is more about his experiences which taught him to anticipate and counter betrayals. The phrase “En el naipe del vivir, para ganar, primero perdí” which translates to “In the card game of living, to win, I first lost,” encapsulates this notion of gaining wisdom through initial failures or loss.



Symbolism of Suerte loca

The central symbols in “Suerte loca” are the cards and card games, representing life’s unpredictable nature and the dishonesty encountered by individuals. Cards of “illusion” that eventually reveal themselves as “cards of pain” suggest bitter realities veiled as initial attractions or hopes. Moreover, incorporation of “death” as a stake in the game symbolizes the ultimate risk or loss one might need to prepare for. The verses reflect a realization that despite knowledge and experience, the seductive pull of hope – “the mat is hope” – can still plunge one back into a state of vulnerability, highlighting the eternal conflict between wisdom gained from disillusionment and the intrinsic human tendency to hope.



Suerte loca in historic Context

The song was written and registered in the 1980s, a period in Argentina marked by social and economic turmoil following the repressive military dictatorship that ended in 1983. This environment might explain the thematic focus on deceit, betrayal, and survival against odds. In this context, “Suerte loca” can be seen as a reflection on the resilience and coping mechanisms that the society had to adopt in the face of systematic betrayal and disillusionment. The card game emblematically narrates how life during such troubling times was a gamble, filled with uncertainty, where trust was often a luxury that many could not afford.



Francisco García Jiménez

Francisco García Jiménez was an influential writer and lyricist in Argentine Tango, known for his poignant and reflective contributions to the genre’s literary base.