Fabrice Knecht Tango DJ

Suerte loca

Suerte loca is a Tango written by Anselmo Aieta and recorded by Enrique Rodríguez in 1941. The Tango Suerte loca is written by Anselmo Aieta, Enrique Rodríguez has recorded Suerte loca with the singer Armando Moreno.
“Suerte loca,” or “Crazy Luck,” dances through the air like a tempestuous tango, weaving tales of chance and fate. The music’s passionate rhythm suggests that fortune is unpredictable and wild, leading hearts on an exhilarating chase. With every note, it whispers that life’s serendipitous twists can ignite both joy and chaos in our journey.

Tango

Style

Enrique Rodríguez

Orchestra

Armando Moreno

Singer

Francisco García Jiménez

Author

Anselmo Aieta

Composer

1941/10/24

Date

Armando Moreno
Armando Moreno
Enrique Rodríguez
Enrique Rodríguez

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Suerte loca recorded by other Orchestras

Suerte loca recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Suerte loca

This is the translation of the Tango “Suerte loca” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Suerte loca” have been done with AI.

Letra del Tango Suerte loca

En el naipe del vivir
suelo acertar la carta de la boca,
y a mi lado oigo decir
que es porque estoy con una suerte loca.
Al saber le llaman suerte..!
Yo aprendí viendo trampearme,
y ahora sólo han de coparme
cuando banquen con la Muerte.
En el naipe del vivir,
para ganar, primero perdí.

Yo también entré a jugar
confiado en la ceguera del azar
y luego vi que todo era mentir
y el capital en manos del más vil…
No me creés…¡Te pierde el corazón!
¡Qué fe tenés!…¿No ves que no acertás?
¿Que si apuntás a cartas de ilusión
son de dolor las cartas que se dan?

No me envidies si me ves
acertador, pues soy el Desengaño…
Y si ciego así perdés,
es que tenés los lindos veinte años…
El tapete es la esperanza
y, a pesar de lo aprendido,
si me dan lo que he perdido
vuelve a hundirme la confianza…
¡Suerte loca es conservar
una ilusión en tanto penar!

English lyrics of the Tango "Suerte loca"

In the card game of life,
I often guess the joker’s face,
and beside me, I hear them say
it’s because I’m with some wild luck.
They call knowledge luck..!
I learned by watching them cheat me,
and now, they can only beat me
when they play with Death.
In the card game of life,
to win, I first lost.

I, too, went in to play
trusting in the blindness of chance,
and then saw that everything was a lie
and the capital in the hands of the vilest…
You don’t believe me… Your heart betrays you!
What faith you have!… Can’t you see you miss?
If you aim for cards of illusion,
it’s cards of pain that are dealt?

Don’t envy me if you see me
guessing right, for I am Disillusionment…
And if you lose blind like this,
it’s because you have a fresh twenty years…
The playing mat is hope
and, despite what I’ve learned,
if they give back what I’ve lost,
confidence sinks me again…
Crazy luck is to maintain
an illusion amidst so much suffering!

Suerte loca by Francisco García Jiménez

Suerte loca is a Tango written by Francisco García Jiménez and composed by Anselmo Aieta.

Story behind the Tango Suerte loca

The tango “Suerte loca” primarily explores themes of disillusionment, fate, and gambling as metaphors for life’s unpredictable nature. Its lyrics tell a story of a person who seems to always guess the right cards in life’s gamble, attributing his success not to mere luck but to hard-earned life lessons. The narrator implies that through painful experiences and deceit witnessed in life’s gamble, he has learned to navigate the challenges, all while others attribute his success to “crazy luck” (suerte loca). The lyrics present a reflective and somewhat resigned attitude towards life, recognizing the blend of fate and learned skill in surviving and moving forward.


Symbolism of Suerte loca

The primary symbolism in “Suerte loca” revolves around card games, acting as a metaphor for life’s various gambles. The constant reference to cards—particularly, guessing the right card—suggests elements of unpredictability and skill. The term “suerte loca” itself, translating to “crazy luck,” emphasizes how external observers might misunderstand one’s successes as mere fortune, while it actually might be the result of experience and resilience. The phrases like “tapete es la esperanza” (the card table is hope) symbolize life as a game where hope is the playing field, thus reflecting the complexities of balancing optimism and experience in navigating life’s uncertainties.


Suerte loca in historic Context

The song “Suerte loca” was created in 1941, a tumultuous period globally and particularly challenging within Argentina, marked by political instability leading towards Peronism. During such times, the theme of gambling as a metaphor might reflect a broader societal commentary on the unpredictability and harsh realities of life during political and social upheaval. The reflective and somewhat critical tone of the tango might capture the general public sentiment of skepticism and disillusionment, but also a resilience necessary to navigate the era’s instability.


Francisco García Jiménez

Francisco García Jiménez was a prominent Argentine lyricist and poet well-known for his contributions to the tango genre, often collaborating with famous composers to create enduring classics.