Fabrice Knecht Tango DJ

Solo tu

Solo tu is a Tango written by Pascual Storti and recorded by Osvaldo Fresedo in 1941. The Tango Solo tu is written by Pascual Storti, Osvaldo Fresedo has recorded Solo tu with the singer Ricardo Ruiz.
“Solo Tú,” meaning “Only You” in English, encapsulates the essence of singular devotion and yearning. This piece, whether kissed by elegant strings or soulful voices, is a dance of unwavering affection amidst the swirling chaos of the world. It speaks to a heart that finds solace and meaning solely in the presence of its beloved, weaving their essence into every note.

Tango

Style

Osvaldo Fresedo

Orchestra

Ricardo Ruiz

Singer

José María Contursi

Author

Pascual Storti

Composer

1941/5/13

Date

Ricardo Ruiz
Ricardo Ruiz
Osvaldo Fresedo
Osvaldo Fresedo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Solo tu recorded by other Orchestras

Solo tu recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Solo tu

This is the translation of the Tango “Solo tu” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Solo tu” have been done with AI.

Letra del Tango Solo tu

Noche,
majestuosa noche,
llegan tus reproches
a mi corazón.
Canto
con sabor a llanto,
que lastimas tanto
mi desolación.
Ansias
de acortar distancias
y aspirar fragancias
de un lejano amor.
Siento
mi vida sin aliento
y pienso que jamás
has de llegar.

Tan sólo tu que me has querido,
tan sólo tu hoy no has venido.
Las cosas a mi alrededor
se agrandan y un sopor
me envuelve el corazón
de olvido…
Tan sólo tu pusiste ufana
rayos de sol en mi mañana,
y en esta angustia de morir
con todos y sin ti
¡no hay nadie, nadie junto a mi!

Cuando
te escuché temblando
decirme llorando:
“Ya no te amo más…”
Loco,
me faltó tan poco,
casi me vuelvo loco
viéndote alejar…
Noche,
tu bien sabes, noche,
que no es un reproche
mi palabra ya.
Siento
mi vida sin aliento,
y pienso que jamás
ha de llegar.

English lyrics of the Tango "Solo tu"

Night,
majestic night,
your reproaches reach
my heart.
Song
with a taste of tears,
how deeply you wound
my desolation.
Desires
to shorten distances
and breathe in the scents
of a distant love.
I feel
my life breathless,
and think you’ll never
arrive.

Only you who loved me,
only you did not come today.
The things around me
grow larger and a drowsiness
envelops my heart
with forgetfulness…
Only you proudly put
sunbeams in my morning,
and in this agony of dying
with everyone and without you
there is no one, no one by my side!

When
I heard you trembling,
telling me in tears:
“I don’t love you anymore…”
Mad,
I was so close,
almost went mad
watching you walk away…
Night,
you know well, night,
that it’s not a reproach
my word now.
I feel
my life without breath,
and think that never
will you arrive.

Solo tu by José María Contursi

Solo tu is a Tango written by José María Contursi and composed by Pascual Storti.



Story behind the Tango Solo tu

The lyrics of “Solo tu” revolve around a profound and personal narrative of lost love and lingering sorrow. This tango expresses the angst of a lover left behind, reflecting on the echoes of past affection and the stark emptiness of the present. The recurring themes of night and solitude serve as both settings and symbols for the internal turmoil and desolation felt by the narrator. Throughout the song, the narrator grapples with his profound emotional response to the departure of his beloved, who explicitly states, “Ya no te amo más,” translating to “I don’t love you anymore.”



Symbolism of Solo tu

The metaphor of “Noche” or “night” permeates the song and symbolizes the darkness and emptiness in the life of the speaker after their love has departed. Night comes with reproaches toward his heart, perhaps signifying his internal conflicts and the loneliness that haunts him. The symbolic imagery of “rayos de sol en mi mañana,” or “rays of sun in my morning,” represents the joy and light his love once brought into his life, which is now starkly absent. Each line is crafted to evoke a deep sense of longing and despair, making the emotional atmosphere tangible to the listener.



Solo tu in historic Context

“Solo tu” emerged in 1941, during a rich cultural period of tango in Argentina, where tango often depicted stories of common human emotions and personal dramas. This era resonated with narratives of love, betrayal, and loss, aligning with the profound emotional currents in everyday life of the people, particularly in the cosmopolitan milieu of Buenos Aires. During this time, the world was engulfed in the throes of World War II, adding a layer of general existential dread and personal heartache, possibly influencing Contursi to pen down such grieving lyrics.



José María Contursi

José María Contursi was a prominent Argentine lyricist known for his deep, emotive tango compositions that explored themes of love and loss.