Fabrice Knecht Tango DJ

Solamente ella

Solamente ella is a Tango written by Lucio Demare and recorded by Carlos di Sarli in 1945. The Tango Solamente ella is written by Lucio Demare, Carlos di Sarli has recorded Solamente ella with the singer Jorge Durán.
“Solamente ella” translates to “Only Her” in English, a poignant expression of singular devotion. This title suggests a deep longing or admiration, capturing the essence of a love that eclipses all others. The music, whether instrumental or sung, weaves a tale of emotion that revolves entirely around the irreplaceable presence of one cherished soul.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Jorge Durán

Singer

Homero Manzi

Author

Lucio Demare

Composer

1945/3/8

Date

Jorge Durán
Jorge Durán
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Solamente ella recorded by other Orchestras

Solamente ella recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Solamente ella

This is the translation of the Tango “Solamente ella” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Solamente ella” have been done with AI.

Letra del Tango Solamente ella

Ella vino una tarde y era triste
fantasma de silencio y de canción,
llegaba desde un mundo que no existe.
Vacío de esperanza el corazón.
Era nube, sin rumbo ni destino,
tenía la ternura del adiós.
Mi paso la siguió por cien caminos
y un día mi fatiga la alcanzó.

Ella,
piel de sombra, voz ausente.
Ella, en mis brazos se durmió.
Juntos, sin saberlo torpemente,
aprendimos duramente
las verdades del amor.
Ella, floreció bajo la luna.
Ella, renació para mi afán.
Juntos, sin angustias, sin reproche,
sin pasado, noche a noche,
aprendimos a soñar.

Sus palabras que estaban ateridas.
Entonces se encendieron de emoción.
Con fuego de mi amor volvió a la vida,
la que era sólo el eco de un adiós.
Ella vino a mi mano en el invierno,
vacío de esperanza el corazón.
Hoy vive entre mis sueños y es eterno
su sueño de mujer y de canción.

English lyrics of the Tango "Solamente ella"

She came one afternoon and was sad,
a ghost of silence and of song,
coming from a world that doesn’t exist,
her heart empty of hope for so long.
She was a cloud, with no aim or fate,
held the tenderness of a farewell.
My steps followed her through a hundred paths,
and one day, my weariness caught up as well.

She,
skin of shadow, absent voice.
She, in my arms, fell asleep.
Together, unwittingly and awkward,
we learned harshly,
the truths of love.
She, bloomed beneath the moon.
She, was reborn for my longing.
Together, without anguish, without blame,
without a past, night by night,
we learned to dream.

Her words that were frozen still,
then sparked with emotion and light.
With the fire of my love, she came back to life,
the one who was just a goodbye’s echo despite.
She came to my hand in the winter,
her heart empty of hope for a time.
Today she lives among my dreams and is eternal,
her dream of woman and of rhyme.

Solamente ella by

Solamente ella is a Tango written by and composed by Lucio Demare.

Story behind the Tango Solamente ella

‘Solamente ella’ tells a poignant tale of love and redemption, exploring the beauty and transformative power of a unique connection. The lyrics speak of a mysterious woman who enters the narrator’s life, bringing both sadness and the potential for renewal. The song captures the journey of discovering love, marked by hardship and tenderness, as two souls learn to heal and dream together.

Symbolism of Solamente ella

Key symbols in the lyrics include the themes of silence and songs, which represent the woman’s mysterious past and her unspoken emotions. Her description as a “phantom of silence and song” evokes a sense of ethereal presence, hovering between reality and an imagined world. The metaphor of the woman as “nube, sin rumbo ni destino” (cloud, without path or destination) depicts her rootless existence, enhancing the poignant nature of their romance. The imagery of learning the “verdades del amor” (truths of love) together, emphasizes the profound growth and understanding that emerges from their union, transforming the woman’s once “vacío de esperanza” (void of hope) heart into a beacon of life and song.

Solamente ella in historic Context

Composed in Buenos Aires in 1945, ‘Solamente ella’ emerges from a time when Argentina was steeped in cultural change, post World War II. Tangos from this era often reflect themes of longing, love, and existential yearning, mirroring the societal shifts and the introspective nature prevalent during the time. The use of lyrical language and emotional depth serves to encapsulate the Argentine soul, portraying the fusion of personal and collective melancholy and hopes. This historical context informs the tone of the lyrics, adding layers of poignancy and reflective beauty.

Lucio Demare was a prominent Argentine composer and musician, renowned for his contributions to the tango genre. His work is celebrated for its emotive compositions that continue to resonate within the traditional and contemporary landscapes.