Fabrice Knecht Tango DJ

Sinfonía de arrabal

Sinfonía de arrabal is a Tango written by Maruja Pacheco Huergo and recorded by Edgardo Donato in 1940. The Tango Sinfonía de arrabal is written by Maruja Pacheco Huergo, Edgardo Donato has recorded Sinfonía de arrabal with the singer Lita Morales, Horacio Lagos , Romeo Gavioli.
“Sinfonía de arrabal,” or “Symphony of the Suburb,” evokes the vibrant pulse of life on the fringes of the city. In its melody, the rustic charm and raw emotion of everyday stories unfold, weaving tales of longing and resilience. This composition captures the heartbeats of those who find beauty in the grit and grace of their surroundings.

Tango

Style

Edgardo Donato

Orchestra

Lita Morales, Horacio Lagos , Romeo Gavioli

Singer

Maruja Pacheco Huergo

Author

Maruja Pacheco Huergo

Composer

1940/4/5

Date

Lita Morales, Horacio Lagos , Romeo Gavioli
Lita Morales, Horacio Lagos , Romeo Gavioli
Edgardo Donato
Edgardo Donato

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Sinfonía de arrabal

This is the translation of the Tango “Sinfonía de arrabal” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Sinfonía de arrabal” have been done with AI.

Letra del Tango Sinfonía de arrabal

Sos la triste sinfonía
Que acunó el arrabal,
Sos la dulce melodía
La canción sentimental.

Te bailaron los malevos
Clavel rojo en el ojal,
Enredando en cada vuelta
Un vestido de percal.

Sinfonía de arrabal
Oración de los suburbios,
Sos el alma de San Telmo
Puente Alsina y Monserrat.

Sinfonía de arrabal
Tango lindo, bien porteño,
Taconeando está en los barrios
Con tu ritmo sin igual.

Alabás, comprendés,
El dolor de querer,
Alabás, enseñás
A vivir, a olvidar.

English lyrics of the Tango "Sinfonía de arrabal"

You are the sad symphony
That lulled the neighborhood to sleep,
You are the sweet melody,
The sentimental song.

Danced by tough guys,
With a red carnation in the lapel,
Twirling in every turn
A dress made of percale.

Suburb symphony,
Prayer from the outskirts,
You are the soul of San Telmo,
Puente Alsina and Monserrat.

Suburb symphony,
Beautiful tango, true to Buenos Aires,
Your unique rhythm taps
Through the neighborhoods.

You praise, you understand,
The pain of loving,
You praise, you teach
To live, to forget.

Sinfonía de arrabal by Maruja Pacheco Huergo

Sinfonía de arrabal is a Tango written and composed by Maruja Pacheco Huergo.



Story behind the Tango Sinfonía de arrabal

“Sinfonía de arrabal” or “Symphony of the Suburb” is a vivid portrayal of the emotional landscape of Buenos Aires’ neighborhoods. The lyrics evoke a sense of nostalgia and affection for the traditional values and the simple yet profound lives of the arrabal, the suburbs or outskirts of the city where tango originated. The mention of elements like “malevos” (street toughs or men of the night) and “clavel rojo en el ojal” (red carnation in the lapel) paints a romantic picture of the tango dancers and their environment.



Symbolism of Sinfonía de arrabal

The song is rich with symbolism. The “triste sinfonía” and “dulce melodía” symbolize the bittersweet and heartfelt experiences of life in these suburbs. These contrasts reflect the dual nature of life in arrabal—both harsh and tender. Notable language choices like “Oración de los suburbios” (Prayer of the suburbs) suggest tango as a spiritual or redemptive force for the local people. Tango is portrayed not just as a dance but as a living narrative that captures the essence and resilience of the community.



Sinfonía de arrabal in historic Context

Created in 1940, during a turbulent period in Argentine history, “Sinfonía de arrabal” emerges at a time when Buenos Aires was transforming socially and economically. Referencing locations such as San Telmo, Puente Alsina, and Monserrat, Huergo anchors the tango in specific, recognizable parts of the city, imbued with cultural and historical significance. These areas were known as melting pots of culture and the cradle of tango, where immigrants and locals mingled, bringing life to the tango culture that spoke of both hardship and celebration.



Maruja Pacheco Huergo

Maruja Pacheco Huergo was a prominent Argentine tango composer and lyricist, known for her contributions to the genre during the early 20th century.