Fabrice Knecht Tango DJ

Silueta porteña

Silueta porteña is a Tango written by Nicolás Luis Cuccaro y Juan Ventura Cuccaro and recorded by Juan D’Arienzo in 1936. The Tango Silueta porteña is written by Nicolás Luis Cuccaro y Juan Ventura Cuccaro, Juan D’Arienzo has recorded Silueta porteña with the singer Walter Cabral.
“Silueta Porteña,” which translates to “Silhouette of the Port City,” captures the essence of a vibrant and mysterious Buenos Aires. The name evokes images of shadowy figures gliding across cobblestone streets, their movements reflecting the city’s heartbeat. It is a dance of nostalgia and allure, where every note paints the soul of the city with grace and elegance.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Walter Cabral

Singer

Ernesto Nolli y Orlando D'Aniello

Author

Nicolás Luis Cuccaro y Juan Ventura Cuccaro

Composer

1936/1/14

Date

Walter Cabral
Walter Cabral
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Silueta porteña recorded by other Orchestras

Silueta porteña recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Silueta porteña

This is the translation of the Tango “Silueta porteña” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Silueta porteña” have been done with AI.

Letra del Tango Silueta porteña

Cuando tú pasas caminando por las tardes,
repiqueteando tu taquito en la vereda,
marcas compases de cadencias melodiosas
de una milonga juguetona y callejera.
Y en tus vaivenes pareciera la bailaras,
así te miren y te miren los que quieran,
porque tú llevas en tu cuerpo la arrogancia
y el majestuoso ondular de las porteñas.

Tardecita criolla, de límpido cielo
bordado de nubes, llevas en tu pelo.
Vinchita argentina que es todo tu orgullo…
¡Y cuánto sol tienen esos ojos tuyos!

Y los piropos que te dicen los muchachos,
como florcitas que a tu paso te ofrecieran
que las recoges y que enriedas en tu pelo,
junto a la vincha con que adornas tu cabeza.
Dice tu cuerpo tu arrogancia y tu cadencia
y tus taquitos provocando en la vereda:
Soy el espíritu criollo hecho silueta
y te coronan la más guapa y más porteña.

English lyrics of the Tango "Silueta porteña"

When you walk by in the evenings,
clicking your heel on the sidewalk,
You set the rhythm of melodious beats
of a playful and streetwise milonga.
And in your sways, it seems you dance it,
so let those who wish, gaze over you,
for you carry in your body the haughtiness
and the majestic swaying of the porteñas.

Little native evening, with a clear sky
embroidered with clouds, carried in your hair.
An Argentine headband, your pride…
And how much sun do those eyes of yours hold!

And the compliments the boys throw at you,
like little flowers they’d offer as you pass
which you pick up and entwine in your hair,
along with the headband with which you adorn your head.
Your body shows your arrogance and your rhythm
and your heels provoking on the sidewalk:
I am the criollo spirit made silhouette
and they crown you the most beautiful and most porteña.

Silueta porteña by Ernesto Nolli y Orlando D’Aniello

Silueta porteña is a Tango written by Ernesto Nolli y Orlando D’Aniello and composed by Nicolás Luis Cuccaro y Juan Ventura Cuccaro.



Story behind the Tango Silueta porteña

The Tango “Silueta porteña” (Porteña Silhouette) paints a vivid picture of a woman walking through the streets of Buenos Aires in the late afternoon. The lyrics are deeply evocative, describing the way her steps produce rhythmic, musical sounds that resemble a playful, street-born milonga (a type of tango music). This woman, with her confident sway and majestic posture, embodies the essence of porteña (a term for female residents of Buenos Aires) elegance and pride.



Symbolism of Silueta porteña

The symbolic language in “Silueta porteña” enhances its thematic depth, particularly through its references to nature and local identity. Phrases like “Tardecita criolla, de límpido cielo bordado de nubes, llevas en tu pelo” illustrates the woman’s beauty and demeanor as a natural, intrinsic part of the local environment—criollo (creole) implying local or native. Further, the comparison of flirtatious comments (piropos) from young men to little flowers paints an image of the woman collecting these accolades as naturally as one would adorn themselves with flowers.



Silueta porteña in Historic Context

Recorded in 1936, a time when Argentina was experiencing significant social and cultural transformations, “Silueta porteña” reflects a nostalgic embrace of the Buenos Aires urban spirit. The lyrics and the milonga rhythm capture the city’s vibrant street life during a period which saw the rise of tango as a symbol of national identity. The tango became a space for expressing the local vernacular, both in language and in dance, heralding a cultural pride that reached its peak during this period.



Ernesto Nolli y Orlando D’Aniello

Ernesto Nolli and Orlando D’Aniello were prominent figures in the Tango scene, contributing to its golden age with their poetic lyrics and engaging compositions.