Fabrice Knecht Tango DJ

Siga la farra

Siga la farra is a Tango written by Pascual De Luca and recorded by Juan D’Arienzo in 1928. The Tango Siga la farra is written by Pascual De Luca, Juan D’Arienzo has recorded Siga la farra with the singer Carlos Dante.
“Siga la farra,” translated as “Continue the Revelry,” beckons with lively rhythms and vibrant melodies. This piece invites listeners to lose themselves in the joyful embrace of music and dance, celebrating life’s unending festivities. It captures the spirit of spontaneous gatherings and the freedom of moments untethered by time, where joy is both the journey and the destination.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Carlos Dante

Singer

Pascual De Luca

Author

Pascual De Luca

Composer

1928/1/1

Date

Carlos Dante
Carlos Dante
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Siga la farra

This is the translation of the Tango “Siga la farra” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Siga la farra” have been done with AI.

Letra del Tango Siga la farra

Siga la farra, que quiero emborracharme
Beber de un trago, todo este licor,
Y ver si así, al fin, puedo quitarme
Esta amargura de mi corazón.
Vamos muchachos, arrímense a mi lado
Y con el vino matemos el pesar,
Quiero olvidar mi amor desventurado
Quiero embriagarme, de tango y de champagne

En ese amor puse toda mi pasión
Que mi alma loca creía soñar,
Pero la muerte traidora truncó
Aquella vida en flor, que no podré olvidar.
Hoy… hace un año, mi amada murió
Y desde entonces no puedo vivir,
Sin embriagar mi mente con alcohol
Que poco a poco mata al fin.

Siga la farra y traigan copetines
Que ya este vino calma mi dolor,
Siento nacer mis viejos berretines
Y vuelve a mí, de nuevo la ilusión.
Vamos muchachos, arrímense a mi mesa
Que siento un algo, que no sé explicar,
Si es alegría o es una gran tristeza
Si es ganas locas de reír o de llorar.

English lyrics of the Tango "Siga la farra"

Continue the revelry, for I want to get drunk,
To drink in one gulp, all this liquor,
And see if finally, I can rid
This bitterness from my heart.
Come on, boys, gather by my side
And with wine, let’s drown the sorrow,
I want to forget my unfortunate love,
I want to get drunk on tango and champagne.

In that love, I put all my passion,
That my crazy soul believed to dream,
But treacherous death cut short
That blossoming life, which I can’t forget.
Today… a year ago, my beloved died
And since then, I cannot live,
Without drowning my mind in alcohol
Which slowly kills in the end.

Continue the revelry, and bring small drinks
For now, this wine soothes my pain,
I feel my old whims reborn
And illusion comes back to me anew.
Come on, boys, gather around my table
For I feel something, that I cannot explain,
Whether it is joy or a great sadness
Whether it is a mad desire to laugh or to cry.

Siga la farra by Pascual De Luca

Siga la farra is a Tango written by Pascual De Luca and composed by Pascual De Luca.



Story behind the Tango Siga la farra

The song “Siga la farra” encapsulates the profound sorrow and escapism through revelry following a significant personal loss. The lyrics tell the story of a person trying to drown the pain of a loved one’s death with alcohol and festivity. This narrative is deeply rooted in the Tango tradition, where themes of lost love and melancholy are frequent, yet here it is combined with a paradoxical celebration of life’s fleeting moments.



Symbolism of Siga la farra

The recurring symbol in the lyrics is alcohol, representing both the escape from pain and the bittersweet remembrance of lost love. Phrases like “Beber de un trago” (drink in one gulp) and “embriagar mi mente con alcohol” (intoxicate my mind with alcohol) poignantly express the desire to obliterate the memory of the deceased lover and the pain. The contrast between celebration (“champagne”) and despair adds a layer of irony, emphasizing the complex emotions involved in grieving.



Siga la farra in historic Context

Written in 1928, a time of considerable social and cultural changes in Argentina, “Siga la farra” reflects the period’s turbulence and transformation. Amid the increasing cosmopolitanism of Buenos Aires, Tango evolved as an outlet for expressing the more melancholic aspects of the human experience, becoming a medium for both personal and collective emotional catharsis. The Tango’s popularity during this era can be attributed to its ability to articulate the unspeakable sorrows and fleeting joys of daily life.



Pascual De Luca

Pascual De Luca was a composer and lyricist known for his contributions to Tango music, capturing the spirit and emotions of early 20th-century Argentina.