Fabrice Knecht Tango DJ

Siempre te nombra

Siempre te nombra is a Tango written by Florindo Sassone and recorded by Florindo Sassone in 1947. The Tango Siempre te nombra is written by Florindo Sassone, Florindo Sassone has recorded Siempre te nombra with the singer Jorge Casal.
“Siempre te nombra,” which translates to “Always Names You” in English, evokes the bittersweet dance of memories that continually call out to the soul. It is a melody of longing, where each note whispers of a past that lingers in the heart. Through its rhythm, it speaks of the inescapable connection with a beloved presence that time cannot erase.

Tango

Style

Florindo Sassone

Orchestra

Jorge Casal

Singer

José Rótulo

Author

Florindo Sassone

Composer

1947/11/13

Date

 Jorge Casal
Jorge Casal
Florindo Sassone
Florindo Sassone

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Siempre te nombra recorded by other Orchestras

Siempre te nombra recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Siempre te nombra

This is the translation of the Tango “Siempre te nombra” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Siempre te nombra” have been done with AI.

Letra del Tango Siempre te nombra

Si vieras qué lindo se cría el purrete,

si vieras qué lindo, ya dice papá.

Mientras yo te escribo, él con sus juguetes,

no ve que yo, en cambio, me he puesto a lagrimear.

Ayer se durmió y lo vi que soñaba,

reía y lloraba, llamándote a ti.

Si vieras qué triste quedé, y su recuerdo,

te trajo de nuevo, rondando junto a mí.



En esta carta,

que quizás no llegue nunca,

van las angustias,

de quererte más y más.

¡Hijo!,

tú que tanto me la nombras,

dile a Dios, que desde el cielo,

nos devuelva a tu mamá.

Si tú supieras

como duele tanta ausencia.

Si tú supieras

de esta horrible soledad.



Señor, yo soñaba tener un purrete,

así, lindo y bueno, que alegre mi hogar.

Nunca imaginaba que con su llegada,

tan solo quedara, con esta soledad.

Ayer se durmió y lo vi que soñaba,

reía y lloraba, llamándote a ti.

Señor, dame fuerzas, por este, mi niño,

que tenga el cariño que fuera de los dos.

English lyrics of the Tango "Siempre te nombra"

If you could see how lovely the little one is growing,
if you could see how lovely, he’s already saying dad.
While I write to you, he plays with his toys,
unaware that I, on the other hand, have started to cry.

Yesterday he fell asleep and I saw him dreaming,
laughing and crying, calling out for you.
If you could see how sad I felt, and his memory,
brought you back, wandering close to me.

In this letter,
which might never reach you,
go the anguishes,
of wanting you more and more.
Son!,
since you mention her so often,
ask God, from heaven,
to bring your mom back to us.
If you only knew
how painful this absence is.
If you only knew
about this horrible loneliness.

Lord, I dreamed of having a little one,
just like this, cute and good, to brighten my home.
I never imagined that with his arrival,
I would be left alone, with this loneliness.
Yesterday he fell asleep and I saw him dreaming,
laughing and crying, calling out for you.
Lord, give me strength, for this, my boy,
to have the love that would have come from us both.

Siempre te nombra by José Rótulo

Siempre te nombra is a Tango written by José Rótulo and composed by Florindo Sassone.



Story behind the Tango Siempre te nombra

The lyrics of “Siempre te nombra” paint a poignant picture of a father addressing his child, reflecting on the heartfelt absence of the mother in their lives. Through the vivid imagery of the child’s interactions with toys and expressions of dreams, the father conveys his complex emotions of joy in raising his son yet profound grief over his wife’s absence. The recurrent phrase “si vieras qué triste quedé” (if you could see how sad I became) underscores the ongoing struggle of coping with loss while trying to foster a joyful environment for the child.



Symbolism of Siempre te nombra

The lyrics are rich with symbolism, most notably the juxtaposition of the child’s innocent joy and the father’s sorrow. “Si vieras qué lindo se cría el purrete” (if you could see how beautifully the child grows) showcases the child as a symbol of life and hope, contrasting sharply with the father’s emotional tears. Additionally, the dreams of the child, where he calls out for his mother, symbolize both the innocence of youth and the deep-seated pain of absence, highlighting a yearning for a reunified family. The regular invocation to God portrays a higher power as a potential source of healing and mercy, emphasizing the spiritual depth of the father’s plea.



Siempre te nombra in historic Context

Written and recorded in 1947, a period full of political and social changes in Argentina, “Siempre te nombra” likely resonated powerfully with its audience. During this time, Argentina was grappling with political instability which could translate into personal turmoils such as those depicted in the Tango. The theme of separation and longing reflects not just personal narratives but also broader societal upheavals, portraying how individual lives are influenced by larger historical forces.



José Rótulo

José Rótulo was a significant figure in Argentine tango, known for his deeply emotional and poignant lyrics.