Fabrice Knecht Tango DJ

Si yo pudiera olvidarla

Si yo pudiera olvidarla is a Tango written by Osvaldo Tarantino and recorded by Osvaldo Pugliese in 1954. The Tango Si yo pudiera olvidarla is written by Osvaldo Tarantino, Osvaldo Pugliese has recorded Si yo pudiera olvidarla with the singer Jorge Maciel.
“Si yo pudiera olvidarla” translates to “If I Could Forget Her.” This evocative title captures the deep yearning and heartache of trying to erase a love that lingers in every shadow and melody. The piece weaves a tapestry of bittersweet nostalgia, where every note speaks of a love once cherished, now an echo in the soul.

Tango

Style

Osvaldo Pugliese

Orchestra

Jorge Maciel

Singer

Alfredo Lucero Palacios

Author

Osvaldo Tarantino

Composer

1954/12/13

Date

Jorge Maciel
Jorge Maciel
Osvaldo Pugliese
Osvaldo Pugliese

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Si yo pudiera olvidarla

This is the translation of the Tango “Si yo pudiera olvidarla” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Si yo pudiera olvidarla” have been done with AI.

Letra del Tango Si yo pudiera olvidarla

Me han dicho los muchachos, que la vieron llorando,

Llorando amargamente, con desesperación,

Tan sólo preguntaba, con pena, sollozando,

Por cosas que pasaron, por mi equivocación.

Si alguna de estas noches, la encuentran nuevamente

No quiero que ella sepa, lo que sufriendo estoy,

Yo solo soy culpable, me grita la conciencia

Que debo perdonarla, con todo el corazón.



Quiero, decirlo y no me avergüenza,

Era, la luz de mi soledad,

Pero, por qué seguirles contando

Si eso, a quién le puede importar.

Saben, la quise mucho y la quiero

Tal vez, como nadie la querrá,

Por eso, cuando más quiero olvidarla,

Y de mi pecho arrancarla

La recuerdo más y más.



Yo sé que la he perdido, que mala fue la gente,

Decir tantas mentiras, de nuestro inmenso amor,

Por eso, mis amigos, yo quisiera encontrarla

Con devoción besarla y pedirle perdón.

English lyrics of the Tango "Si yo pudiera olvidarla"

The boys have told me, that they saw her crying,

Crying bitterly, in despair,

She only asked, with sorrow, sobbing,

About things that happened, because of my mistake.

If one of these nights, they see her again

I don’t want her to know, how much I’m suffering,

I alone am to blame, my conscience screams

That I must forgive her, with all my heart.



I want to say it, and I’m not ashamed,

She was, the light of my loneliness,

But, why keep telling them

If that, who would care.

You know, I loved her a lot and still love her

Maybe, as no one else ever will,

That’s why, when I most want to forget her,

And tear her from my chest

I remember her more and more.



I know that I’ve lost her, how bad people were,

To tell so many lies, about our immense love,

Therefore, my friends, I wish to find her

To devoutly kiss her and ask for forgiveness.

Si yo pudiera olvidarla by Alfredo Lucero Palacios

Si yo pudiera olvidarla is a Tango written by Alfredo Lucero Palacios and composed by Osvaldo Tarantino.



Story behind the Tango Si yo pudiera olvidarla

The lyrics of “Si yo pudiera olvidarla” delve into themes of regret, forgiveness, and undying love. The narrator speaks of having heard from friends that his beloved was seen crying intensely out of despair and loneliness, questioning past mistakes attributed to him. Despite his deep suffering, the narrator wishes to keep his pain hidden from her, indicating a selfless love. There is a strong element of yearning for reconciliation, as expressed in his desire to find her, apologize, and express his enduring love.



Symbolism of Si yo pudiera olvidarla

Symbolism in this tango is rich and focused largely on the emotion of regret and the unending memory of lost love. The repeated phrase “Si eso, a quién le puede importar” (“If that, who could care about it”) highlights the private and deep nature of personal heartache, which often goes unnoticed by others. The title itself, “Si yo pudiera olvidarla” which translates to “If I could forget her,” encapsulates the torment of clinging memories that cannot be erased, symbolizing the grip that past love holds over the present.



Si yo pudiera olvidarla in historic Context

Recorded in 1954 Argentina, a period marked by social and political changes, this tango might also reflect the broader sense of nostalgia and melancholia prevalent in Argentinian society. During this era, tango was evolving, and its themes often mirrored the sentiments of the common people, dealing with themes of loss, betrayal, and romanticized hardship. This socio-cultural backdrop enhances the song’s emotional depth, expressing not just personal but collective sentiment of yearning and regret.



Alfredo Lucero Palacios

Alfredo Lucero Palacios was an esteemed Argentine tango lyricist, known for capturing deep emotional states and the complexities of romantic relationships in his lyrics.