Fabrice Knecht Tango DJ

Si tú quisieras

Si tú quisieras is a Tango written by Francisco Pracánico and recorded by Miguel Caló in 1943. The Tango Si tú quisieras is written by Francisco Pracánico, Miguel Caló has recorded Si tú quisieras with the singer Alberto Podestá.
“Si tú quisieras,” translating to “If You Wanted,” evokes a longing filled with possibility and yearning. This piece, like a tango, dances between desire and hesitation, capturing the tension between dreams and reality. It invites listeners to imagine the unspoken potential within relationships, where a simple choice could lead to a profound transformation.

Tango

Style

Miguel Caló

Orchestra

Alberto Podestá

Singer

Luis Rubistein

Author

Francisco Pracánico

Composer

1943/3/18

Date

Alberto Podestá
Alberto Podestá
Miguel Caló
Miguel Caló

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Si tú quisieras recorded by other Orchestras

Si tú quisieras recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Si tú quisieras

This is the translation of the Tango “Si tú quisieras” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Si tú quisieras” have been done with AI.

Letra del Tango Si tú quisieras

Removiendo fotos en mi corazón

Tu imagen sin igual,

Llenó mi vida.

¿Qué recodo de camino

hizo pausa en tu destino?

Si supiera dónde hallarte,

Te buscaría

Para besarte…

Y esa noche

Habrá en mi corazón

En vez de sombra y mal,

La luz de una canción

Sentimental.



Si tú quisieras

Parar el tiempo,

Si tú quisieras

Volver sonriendo…

No hablar de aquel adiós

Sin fe,

Vivir de nuevo.

Besar tus ojos

Llenos de sueños

Igual que ayer.



Tiempo ni distancia

No podrán jamás

Hacernos olvidar

Nuestro romance.



Sé que hay brumas en tus ojos

Que tus sueños

Son despojos,

Que mi alma va a encontrarte,

No sé qué noche

Para besarte.

Y esa noche

Habrá en mi corazón

En vez de sombra y mal,

La luz de una canción

Sentimental.

English lyrics of the Tango "Si tú quisieras"

Sorting through photos in my heart,
Your unmatched image filled my life.

At which turn in the road
Did your fate pause?
If I knew where to find you,
I would search for you
To kiss you…

And that night,
In my heart there will be,
Instead of shadows and hurt,
The light of a sentimental song.

If you desired
To stop time,
If you wanted
To return, smiling…
Not to speak of that faithless goodbye,
To live anew.
To kiss your eyes
Full of dreams, just like yesterday.

Neither time nor distance
Can ever make us forget
Our romance.

I know there are mists in your eyes,
That your dreams
Are now mere remnants,
That my soul will find you,
I don’t know which night,
To kiss you.

And that night,
In my heart, there will be,
Instead of shadows and hurt,
The light of a sentimental song.

Si tú quisieras by Luis Rubistein

Si tú quisieras is a Tango written by Luis Rubistein and composed by Francisco Pracánico.



Story behind the Tango Si tú quisieras

“Si tú quisieras” translates to “If you would want” in English, which underscores the theme of longing and hope. The lyrics of this tango delve into the deep emotions of love and loss, expressing a yearning for a lost love and the desire to reclaim that connection. The speaker reflects on memories of a past relationship, pondering whether they could restart their love if only the other person would return.



Symbolism of Si tú quisieras

The imagery of “removing photos in my heart” serves as a powerful metaphor for revisiting past memories and emotions that are deeply etched in one’s heart. The mention of “photos” symbolizes not just memories but cherished moments that are frozen in time yet vivid in the heart. The recurring nighttime settings in the lyrics emphasize moments of introspection and emotional depth, highlighting the internal conflict faced by someone haunted by past love.



Si tú quisieras in historic Context

“Si tú quisieras” was composed during a tumultuous period of the early 1940s in Argentina, a time marked by significant socio-political changes and the looming impacts of global conflicts such as World War II. The emotional outpour expressed in the tango may resonate with the collective sentiment of uncertainty and longing experienced by many during this era. Moreover, tango music often served as an emotional outlet and a form of resistance against societal turmoil, making this piece especially relevant to its time of creation.



Luis Rubistein

Luis Rubistein was a notable Argentine tango lyricist whose works captured the complex emotions of love, nostalgia, and longing.