Fabrice Knecht Tango DJ

Si pido mas me paso

Si pido mas me paso is a Tango written by José Basso and recorded by Juan D’Arienzo in 1968. The Tango Si pido mas me paso is written by José Basso, Juan D’Arienzo has recorded Si pido mas me paso with the singer Alberto Echagüe.
“Si pido más me paso” translates to “If I ask for more, I’ll go too far.” This evocative title captures the delicate balance between desire and restraint, hinting at the longing for what lies just beyond reach. In its melodies or lyrics, the music reflects the bittersweet realization that sometimes our yearnings, when pursued too eagerly, may lead us astray.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Alberto Echagüe

Singer

Manuel Ferradás Campos

Author

José Basso

Composer

1968/8/27

Date

Alberto Echagüe
Alberto Echagüe
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Si pido mas me paso

This is the translation of the Tango “Si pido mas me paso” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Si pido mas me paso” have been done with AI.

Letra del Tango Si pido mas me paso

Se abren las gardenias bajo el sol

Aprisionando mi corazón,

Amor y el encanto de tu voz

Va repitiendo como una oración…



Quiero que la fe de nuestras vidas

Se deslicen bajo un sueño

De gardenias florecidas…

Quiero que tu lágrima y mi pena,

Se confunda entre el dulce sollozar

De las estrellas…



Quiero, sorprender tu voz amada,

Con mi voz desesperada

Y decirte así:

Alma, como nadie te ha querido,

Más allá de los olvidos

Yo te quiero, te quiero hasta morir…

English lyrics of the Tango "Si pido mas me paso"

The gardenias open under the sun,

Entrapping my heart,

Love and the charm of your voice

Keep repeating like a prayer…



I wish that the faith of our lives

Would glide beneath a dream

Of blooming gardenias…

I want your tear and my sorrow,

To mingle with the sweet sobbing

Of the stars…



I wish to surprise your beloved voice,

With my desperate voice

And to tell you so:

Soul, as no one has loved you,

Beyond the forgetfulness

I love you, I love you unto death…

Si pido mas me paso by Manuel Ferradás Campos

Si pido mas me paso is a Tango written by Manuel Ferradás Campos and composed by José Basso.



Story behind the Tango Si pido mas me paso

The lyrics of “Si pido mas me paso” weave a complex tapestry of love’s deeply rooted emotional experiences. The opening lines “Se abren las gardenias bajo el sol” metaphorically present a blossoming heart under the warmth of love, signifying the opening and vulnerability of the narrator’s emotions in the light of affection. The imagery of gardenias, flowers often associated with purity and love, sets the tone for a narrative deeply entrenched in romantic expression.

The recurring theme of divine-like reverence in the line “Va repitiendo como una oración…” indicates that the love described transcends ordinary affection, approaching a spiritual or sanctified level. This portrays the devotion and intensity of the narrator’s feelings, elevating the loved one to an almost celestial status.



Symbolism of Si pido mas me paso

Symbolism is abundant in “Si pido mas me paso,” particularly through the use of natural and celestial imagery. Gardenias symbolize purity and sweet love, creating a sense of idealized beauty and perfection in the romantic sentiments expressed. The stars (estrellas) often symbolize fate and destiny, suggesting that the love and sadness the narrator feels are both inevitable and timeless. The poetic plea for the beloved’s tear and the narrator’s grief to mingle ‘among the gentle weeping of the stars’ portrays a desire for shared experience, for unity in both joy and sorrow, emphasizing the depth of connection sought.

The phrase “Yo te quiero, te quiero hasta morir…” reveals an absolute and total devotion. In this context, “te quiero hasta morir” (I love you to death) is not just a common hyperbole but a deep commitment to the enduring quality of this feeling, beyond life itself.



Si pido mas me paso in historic context

“Si pido mas me paso” emerged in Argentina in 1968, a period marked by political and social unrest. In such times, tango often served as an emotional outlet and a commentary on deeper societal issues. In this context, the universal and timeless theme of love in the lyrics offers a form of escapism from harsh realities, presenting an idealized world of emotion and beauty through its lyricism. The song could be seen as a beacon of hope and continuity in an era of uncertainty, invoking beauty and profound human connection as stabilizing forces.



Manuel Ferradás Campos

Manuel Ferradás Campos was an influential lyricist in the tango genre, known for his profound and poetic contributions to Argentine music.