Fabrice Knecht Tango DJ

Si nos queremos todavia

Si nos queremos todavia is a Tango written by Héctor Gentile and recorded by Alfredo De Angelis in 1959. The Tango Si nos queremos todavia is written by Héctor Gentile, Alfredo De Angelis has recorded Si nos queremos todavia with the singer Juan Carlos Godoy.
“Si nos queremos todavía,” or “If We Still Love Each Other,” resonates with unspoken longing and enduring affection. It speaks to the resilient thread of love that survives through time’s trials, whispering promises of hope and reconciliation. In the dance of this tango, every note sways with yearning for a love that lingers, despite the wounds of the past.

Tango

Style

Alfredo De Angelis

Orchestra

Juan Carlos Godoy

Singer

Angel Di Rosa

Author

Héctor Gentile

Composer

1959/6/5

Date

Juan Carlos Godoy
Juan Carlos Godoy
Alfredo De Angelis
Alfredo De Angelis

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Si nos queremos todavia

This is the translation of the Tango “Si nos queremos todavia” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Si nos queremos todavia” have been done with AI.

Letra del Tango Si nos queremos todavia

¿No ves que nos queremos, alma mía?
No llores corazón, no llores más,
Si el miedo de alejarnos todavía
Nos sigue torturando sin piedad.
¿Cómo seguir así en un infierno
si el cielo, este cielo, es de los dos?
Uniendo nuestros labios en un beso
Busquemos el cariño que nos regala Dios.

¿No ves que este amor no está en pedazos?
¿No ves cómo tiemblas en mis brazos?
¿No ves cómo a mi lado te sueña el corazón?
Busquemos en un beso, esa pasión.
¿No ves? Nos queremos todavía
Si en un beso fuiste mía
En un beso está el amor.

¿No ves que todavía nos queremos?
Lo dice tu ansiedad y mi pasión,
¿No ves este cariño que es tan nuestro?
¿Por qué alejar del alma el corazón?
¿Cómo seguir así en un infierno?
¿No ves que hoy te quiero más que ayer?
Que nunca este amor, que es más eterno
Por culpa de los celos nos haga enloquecer.

English lyrics of the Tango "Si nos queremos todavia"

Can’t you see that we love each other, my soul?
Don’t cry, my heart, cry no more,
If the fear of separation still
Mercilessly continues to torture us.
How can we continue in such hell
when heaven, this heaven, belongs to us both?
Joining our lips in a kiss
Let’s seek the affection that God gives us.

Can’t you see this love isn’t shattered?
Can’t you see how you tremble in my arms?
Can’t you see how beside me your heart dreams?
Let’s find passion in a kiss.
Can’t you see? We still love each other,
If in a kiss you were mine,
In a kiss lies love.

Can’t you see we still love each other?
Your anxiety and my passion say so,
Can’t you see this affection that is so ours?
Why push the heart away from the soul?
How can we continue in such a hell?
Can’t you see that today I love you more than yesterday?
That never should this love, which is more eternal,
Be driven mad by jealousy.

Si nos queremos todavia by Angel Di Rosa

Si nos queremos todavia is a Tango written by Angel Di Rosa and composed by Héctor Gentile.



Story behind the Tango Si nos queremos todavia

The tango “Si nos queremos todavía” articulates a deep emotional dialogue, resonating with themes of love, fear, and reconciliation. The narrative voice in the lyrics pleads with a beloved, emphasizing the continued existence of their mutual love and the unnecessary nature of their sorrows. Their love is portrayed as being intact and vibrant despite fears of separation and the past pains that haunt them. This poignant plea is for a return to love’s bliss and to reject the descent into what is described as an infernal emotional state.



Symbolism of Si nos queremos todavia

The recurring imagery of heaven and hell in the lyrics symbolizes the extremes of joy and despair in relationships. The ‘cielo’, or heaven, denotes moments of shared bliss and unity, contrasting sharply with the ‘infierno’ of ongoing emotional strife. The repeated references to kisses serve as symbols of love renewed, each kiss a potential pathway back to mutual affection and away from the precipice of jealousy-induced madness. The phrase “Busquemos el cariño que nos regala Dios” evokes a divine endorsement of their love, suggesting that their affection is a sanctified and precious gift.



Si nos queremos todavia in historic context

Released in 1959 in Argentina, “Si nos queremos todavía” resonates with an era characterized by dramatic sociopolitical transitions in the country. During this time, Argentine society experienced shifts that might have influenced its cultural output, where the expression of intense, often tortured emotions could reflect broader societal uncertainties. The invocation of enduring love despite fears and jealousy might reflect a yearning for stability and continuity in a changing world.



Angel Di Rosa

Angel Di Rosa is remembered as a significant figure in the tango world, contributing rich lyrics that often examined the complexities of love and human emotions.