Fabrice Knecht Tango DJ

Si escucharas mis amores

Si escucharas mis amores is a Tango written by José García and recorded by José Garcia in 1944. The Tango Si escucharas mis amores is written by José García, José Garcia has recorded Si escucharas mis amores with the singer Alfredo Rojas.
“Si escucharas mis amores” translates to “If You Could Hear My Loves” in English. This evocative title suggests the intimate yearning to have one’s deepest affections and tender emotions heard and understood, almost as if the heart speaks a silent language. It captures the essence of longing and vulnerability, where each note plays the unspoken words of the soul.

Tango

Style

José Garcia

Orchestra

Alfredo Rojas

Singer

Héctor Marcó

Author

José García

Composer

1944/8/9

Date

Alfredo Rojas
Alfredo Rojas
José Garcia
José Garcia

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Si escucharas mis amores

This is the translation of the Tango “Si escucharas mis amores” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Si escucharas mis amores” have been done with AI.

Letra del Tango Si escucharas mis amores

Vuelven como ayer las golondrinas,

Y en tejados y glicinas

Cuelgan sus nidos.

La vida canta su verano en la floresta,

Y el sol cansado

Sobre el monte se recuesta.



Llora con su bronce un campanario,

Y en el místico santuario

Del corazón.

En este dulce atardecer,

Rezo en silencio a tu querer

Pero sin eco, morirá mi voz.



Si escucharas mis amores

Qué feliz sería vivir,

En el canto de las flores,

De los pájaros y el mar,

Oirías mi sufrir.



Si supieras comprenderme,

Con un sólo suspirar

Te diría mi secreto,

Y una lágrima, tal vez

Te haría derramar.



Mírame a los ojos un momento,

Y si entiendes el tormento

De tanto amor.

Sé que a mi alma llegarás,

Y mi cariño guardarás

Con siete llaves, en tu corazón.

English lyrics of the Tango "Si escucharas mis amores"

The swallows return as yesterday,

On rooftops and wisterias

They hang their nests.

Life sings its summer in the forest,

And the tired sun

Rests upon the hill.



A bell tower weeps with its bronze,

And in the mystic sanctuary

Of the heart.

In this sweet evening,

I pray silently to your love,

But without echo, my voice will die.



If you could hear my loves,

How happy it would be to live,

In the song of the flowers,

Of the birds and the sea,

You would hear my suffering.



If you could understand me,

With just a sigh,

I would tell you my secret,

And perhaps a tear

Would make you shed.



Look into my eyes for a moment,

And if you understand the torment

Of so much love.

I know you will reach my soul,

And you will keep my affection

With seven keys, in your heart.

Si escucharas mis amores by Héctor Marcó

Si escucharas mis amores is a Tango written by Héctor Marcó and composed by José García.



Story behind the Tango Si escucharas mis amores

The lyrics of “Si escucharas mis amores” reflect a deep, unrequited love that speaks to both personal and universal experiences. The narrative voice expresses a yearning for his emotions and love to be heard and understood by the object of his affections. The imagery of returning swallows and sunsets provides a backdrop of constant and unchanging cycles of nature, against which the fleeting and often unreciprocated human emotions are portrayed.



Symbolism of Si escucharas mis amores

The symbolism in “Si escucharas mis amores” weaves a rich texture of both heartache and nature’s beauty. Phrases like “Vuelven como ayer las golondrinas” and “La vida canta su verano en la floresta” evoke a sense of enduring nature and recurring life, which contrasts sharply with the ephemeral and often painful human experience of love depicted in the lyrics. The use of “siete llaves” symbolizes a secure, protected place in the heart, emphasizing the depth and vulnerability of the narrator’s emotions.



Si escucharas mis amores in historic Context

“Si escucharas mis amores” was created in Argentina in 1944, a period marked by political and social upheavals. In this era, Tango often served as a reflection of the sentiments of the local population. The longing and melancholy expressed in the lyrics might mirror a broader sense of uncertainty and nostalgia prevalent in Argentina’s socio-political climate of the time, making the tango not just a personal lament but a cultural expression of yearning and emotional turbulence.



Héctor Marcó

Héctor Marcó was an influential Argentine lyricist known for his poignant and expressive contributions to the Tango genre.