Fabrice Knecht Tango DJ

Shusheta (El aristócrata)

Shusheta (El aristócrata) is a Tango written by Juan Carlos Cobián and recorded by Nuevo Quinteto Real (Horacio Salgán) in 1987. Nuevo Quinteto Real (Horacio Salgán) has recorded Shusheta (El aristócrata) as an instrumental Tango.
“Shusheta (El aristócrata)” translates to “The Dandy (The Aristocrat)” in English. The piece, whether a spirited tango or a graceful instrumental, embodies the elegance and sophistication of a bygone era. It paints a vivid portrait of a character who moves with polished flair and charm, capturing the essence of vanity and high society glamour.

Tango

Style

Nuevo Quinteto Real (Horacio Salgán)

Orchestra

Instrumental

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Juan Carlos Cobián

Composer

1987/1/1

Date

Instrumental
Instrumental
Nuevo Quinteto Real (Horacio Salgán)
Nuevo Quinteto Real (Horacio Salgán)

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Shusheta (El aristócrata) recorded by other Orchestras

Shusheta (El aristócrata) recorded by other Orchestras

Letra del Tango Shusheta (El aristócrata)

Toda la calle Florida lo vio

con sus polainas, galera y bastón…



Dicen que fue, allá por su juventud,

un gran Don Juan del Buenos Aires de ayer.

Engalanó la puerta del Jockey Club

y en el ojal siempre llevaba un clavel.



Toda la calle Florida lo vio

con sus polainas, galera y bastón.



Apellido distinguido,

gran señor en las reuniones,

por las damas suspiraba

y conquistaba

sus corazones.

Y en las tardes de Palermo

en su coche se paseaba

y en procura de un encuentro

iba el porteño

conquistador.



Ah, tiempos del Petit Salón…

Cuánta locura juvenil…

Ah, tiempo de la

sección Champán Tango

del ‘Armenonville’.



Todo pasó como un fugaz

instante lleno de emoción…

Hoy sólo quedan

recuerdos de tu corazón…



Toda la calle Florida lo vio

con sus polainas, galera y bastón.

English lyrics of the Tango "Shusheta (El aristócrata)"

The entire Florida Street saw him

with his spats, top hat, and cane…

They say that in his youth,

he was a great Don Juan of yesterday’s Buenos Aires.

He graced the entrance of the Jockey Club

and always wore a carnation in his lapel.

The entire Florida Street saw him

with his spats, top hat, and cane.

Distinguished surname,

a grand gentleman at gatherings,

he sighed for the ladies

and conquered

their hearts.

And in the Palermo evenings,

he strolled in his carriage,

seeking an encounter,

went the Buenos Aires

conquistador.

Ah, times of the Petit Salón…

So much youthful madness…

Ah, time of the

Champagne Tango section

of ‘Armenonville’.

It all passed like a fleeting

moment full of emotion…

Today, only memories

remain in your heart…

The entire Florida Street saw him

with his spats, top hat, and cane.

Shusheta (El aristócrata) by Enrique Cadícamo

Shusheta (El aristócrata) is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Juan Carlos Cobián.



Story behind the Tango Shusheta (El aristócrata)

The lyrics of “Shusheta (El aristócrata)” paint a nostalgic portrait of a man from a bygone era. The character, commonly seen strolling along Calle Florida in Buenos Aires, embodies the image of an elegant, upper-class dandy with his spats, top hat, and cane. Through the reminiscence of this figure, Cadícamo explores themes of past glory, societal change, and the fading of an aristocratic era in Buenos Aires.



Symbolism of Shusheta (El aristócrata)

The song uses several symbols to evoke the grandeur of the past. Spats, a top hat, and the walking cane collectively symbolize the refined class status of the character, reflecting an era where appearance and social standing were paramount. The recurrent image of the character parading past the Jockey Club with a carnation in his buttonhole underscores his integration into high society.

The nostalgic tone enhances this image, with phrases like “Ah, times of the Petit Salón…” and “Ah, time of the Champagne Tango section of the ‘Armenonville’,” which refer to famous social venues of that time, suggesting a yearning for the vibrant social and cultural life of old Buenos Aires.



Shusheta (El aristócrata) in historic Context

Set in 1987 Argentina, “Shusheta (El aristócrata)” reflects on a much older period in Buenos Aires, likely the early 20th century — a prosperous time for Argentina when it was known as “the granary of the world.” The lyrical recall of locations like the Jockey Club and Palermo, along with the high-society gatherings, situates the song in a historic moment when Argentine society was characterized by both opulence and the sharp class distinctions typical of that era.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a prominent Argentine lyricist and poet, known for his pivotal contributions to the Tango genre.