Fabrice Knecht Tango DJ

Seamos amigos

Seamos amigos is a Tango written by Príncipe Cubano and recorded by Juan D’Arienzo in 1944. The Tango Seamos amigos is written by Príncipe Cubano, Juan D’Arienzo has recorded Seamos amigos with the singer Alberto Echagüe.
“Seamos amigos” translates to “Let’s Be Friends” in English. This piece, perhaps a tango, invites us to bridge gaps and embrace unity, weaving a melody of camaraderie. The music whispers a warm invitation, urging hearts to abandon discord and find strength in shared moments and mutual understanding.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Alberto Echagüe

Singer

Domingo Rullo

Author

Príncipe Cubano

Composer

1944/12/15

Date

Alberto Echagüe
Alberto Echagüe
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Seamos amigos recorded by other Orchestras

Seamos amigos recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Seamos amigos

This is the translation of the Tango “Seamos amigos” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Seamos amigos” have been done with AI.

Letra del Tango Seamos amigos

Yo no vengo buscando que perdones
Si fuiste la culpable o si lo he sido yo,
Ni pretendo echar veneno o faltas
A la ilusión más grande, que mi mente acarició.
Yo no vengo tampoco a humillarme
Doblando la cabeza o pidiendo piedad,
Sólo quiero mirándote a la cara
Extenderte las manos de la cordialidad.

Pensando así, en todo lo que hiciste
Quizá para mi bien o por mi mal,
Pienso que no es noble aborrecerte
Y que es más de hombre, olvidar y perdonar.
Te quise como a nadie en este mundo
Te he amado con la más leal pasión,
Y tú, clavaste un dardo en lo profundo
Del pobre y desdichado corazón.

Yo quisiera que amaras con locura
Para que comprendieras lo que te quise yo,
Que recibas en pago la amargura
Las penas y desdenes en que mi alma se anidó.
Que vivieras las horas más amargas
Pensando las torturas que encierra el desamor,
Y es posible que seamos amigos
Y unamos el recuerdo de un verdadero amor.

English lyrics of the Tango "Seamos amigos"

I do not come seeking your forgiveness,
Whether you were to blame or if it was me,
Nor do I intend to spew venom or faults
On the greatest dream, my mind ever caressed.
I do not come to humble myself either,
Bowing my head or begging for mercy,
I just want to look you in the face
And extend my hands in friendship.

Thinking about everything you did,
Maybe for my good or for my ill,
I think that it’s not noble to hate you,
And it’s more manly to forget and forgive.
I loved you like no one else in this world,
I loved you with the most loyal passion,
And you, you drove a dart deep
Into the poor and unlucky heart.

I would like you to love madly
So you could understand how much I loved you,
To receive in return the bitterness,
The sorrows and scorn in which my soul nestled.
That you’d live the bitterest hours
Thinking of the tortures that lack of love entails,
And it’s possible that we can be friends,
And unite the memory of a true love.

Seamos amigos by Domingo Rullo

Seamos amigos is a Tango written by Domingo Rullo and composed by Príncipe Cubano.



Story behind the Tango Seamos amigos

The tango “Seamos amigos” captures the emotional aftermath of a relationship that has ended in misunderstanding and suffering. The lyrics reflect a plea for reconciliation and friendship, not from a position of weakness or submission, but from a place of understanding and mutual respect. The speaker neither assigns blame nor seeks forgiveness, aiming instead to restore a bond based on camaraderie and shared history. This approach highlights a mature perspective on love and loss, acknowledging the intensity of past emotions while striving for a harmonious future.



Symbolism of Seamos amigos

“Seamos amigos” translates to “Let’s be friends,” symbolizing a shift from romantic passion to a more platonic relationship. The usage of phrases like “extenderte las manos de la cordialidad” (extend to you the hands of cordiality) symbolizes an offer of peace and goodwill. The metaphor of a “dardo” (dart) piercing the heart illustrates the deep pain caused by the loved one, enhancing the emotional weight of the reconciliation offer. Overall, the language choices deepen the narrative of transforming pain into forgiveness and respect.



Seamos amigos in historic Context

The tango was recorded in 1944, during a time when Argentina was going through significant social and political changes. This period is crucial for understanding the essence of the tango, which often mirrored the melancholic and nostalgic mood of society. Amidst the broader context of uncertainty and transformation, the theme of seeking reconciliation and friendship in “Seamos amigos” can be seen as a reflection of a society yearning for stability and humanity.



Domingo Rullo

Domingo Rullo was an Argentine lyricist known for his contributions to the tango genre, a defining element of Argentine cultural identity.