Fabrice Knecht Tango DJ

Se muere de amor

Se muere de amor is a Tango written by Pedro Maffia and recorded by Carlos di Sarli in 1953. The Tango Se muere de amor is written by Pedro Maffia, Carlos di Sarli has recorded Se muere de amor with the singer Mario Pomar.
“Se muere de amor,” meaning “Dying of Love” in English, evokes a profound longing that resonates through every note and pause. This piece, whether instrumental or sung, captures the essence of a love so intense, it consumes the very soul. Each melody and rhythm paints a picture of heartbreak, yearning, and the insatiable desire that leaves one breathless.

Tango

Style

Carlos di Sarli

Orchestra

Mario Pomar

Singer

Cátulo Castillo

Author

Pedro Maffia

Composer

1953/3/5

Date

Mario Pomar
Mario Pomar
Carlos di Sarli
Carlos di Sarli

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Se muere de amor

This is the translation of the Tango “Se muere de amor” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Se muere de amor” have been done with AI.

Letra del Tango Se muere de amor

Negro borrón de tus trenzas,
pálida luz de tu cara,
por cien caminos de ausencia
regresan tus voces
como una lejana eanción.
Yo te encerré en el recuerdo,
yo te trencé en la nostalgia,
y en una esquina del tiempo
te até a mi guitarra
con una oración.

Por el callejón dormido
no llegó tu cara blanca,
y en un rincón del olvido
mi llanto vencido
buscó la esperanza.
Noche oscura de tu pelo
que pintó mi espera larga.
Noche oscura de este sueño
que en una guitarra
se muere de amor.

Me llevarán detrás tuyo,
se encenderá la mañana
con un perfume de yuyo,
y en una guitarra
vendrá una lejana canción.
Podré tomar tu silencio
con estas manos heladas
y por las calles del viento
seré una nostalgia
buscándote a vos.

English lyrics of the Tango "Se muere de amor"

Black smudge of your tresses,
pale light of your face,
through a hundred absent paths
your voices return
like a distant song.
I locked you in memory,
I wove you into nostalgia,
and on a corner of time
I bound you to my guitar
with a prayer.

Down the sleeping alley
your white face didn’t come,
and in a corner of oblivion
my defeated tears
sought hope.
Dark night of your hair
that painted my long wait.
Dark night of this dream
that dies on a guitar
from love.

They’ll take me behind you,
the morning will dawn
with a wild fragrance,
and from a guitar
a distant song will come.
I will grasp your silence
with these ice-cold hands
and through streets of the wind
I’ll be a nostalgia
searching for you.

Se muere de amor by

Subheadline: Se muere de amor is a Tango written by and composed by Pedro Maffia.

Story behind the Tango Se muere de amor

The tango “Se muere de amor” weaves a poignant tale of longing and heartache, capturing the essence of a love that feels both eternal and elusive. Written amidst the famed tango culture of Buenos Aires in the early 1950s, it speaks to the soul’s deep yearning and the timeless nature of love’s emotional landscape. The lyrics paint a picture of a love lost but not forgotten, eternally haunting the memories of the one left behind.

Symbolism of Se muere de amor

The song is rich with symbolism and metaphorical language. “Negro borrón de tus trenzas” and “pálida luz de tu cara” contrast dark and light, symbolizing the lover’s complex presence—both a shadow and a guiding light. The “esquina del tiempo” (corner of time) suggests a place where past and present emotions converge. “Noche oscura de tu pelo” implies the depth of longing associated with night, hinting at an endless wait and unrelenting hope crushed by reality. The recurring theme of the guitar serves as a vessel for his lament, with the phrase “en una guitarra se muere de amor” indicating how the instrument almost personifies his unexpressed love.

Se muere de amor in historic Context

Written in 1953 Buenos Aires, a city brimming with tango culture, this work reflects the zeitgeist of a post-war society grappling with change and the enduring quest for love and connection. Buenos Aires, renowned for its vibrant tango scene, often served as a backdrop for stories of romance, melancholy, and nostalgia, lending cultural depth to the tango’s mournful tones and storytelling. The intricate play of emotions portrayed in these lyrics typifies the transformation of post-war sentiments into an art form that resonates beyond its cultural birthplace.