Fabrice Knecht Tango DJ

Se fue la pobre viejita

Se fue la pobre viejita is a Tango written by Pedro Noda and recorded by Edgardo Donato in 1932. Edgardo Donato has recorded Se fue la pobre viejita as an instrumental Tango.
“Se fue la pobre viejita,” or “The Poor Little Old Lady is Gone,” evokes a poignant tale of departure and nostalgia. This title speaks to the tenderness of farewell, suggesting a life filled with stories, memories, and gentle wisdom. As the melody unfolds, it mourns both loss and the enduring spirit that remains in the hearts of those left behind.

Letra del Tango Se fue la pobre viejita

Che piba de ojos grandes, reina del jarangón,
te fuiste de aquel barrio, pa’ nunca más volver.
Y tiraste a la marchanta tu joven corazón
y envileciste toda tu almita de mujer.
Charquito de agua turbia, mientras en el salón,
trenzabas con tus cortes un tango muy sensual.
La muerte con sus pasos, entró en la habitacion
de la que tanto llanto secó en su delantal.

¡Se fue la pobre viejita!
Sin un abrazo, sin un dulce adiós,
con su miseria la santa,
se fue de un vuelo, pa’ estar cerca ‘e Dios.
¡Se fue la pobre viejita!
Con su trajedia en el corazón,
sin darte un beso de madre,
beso sagrado, lleno de perdón.

Que mala estrella, hermana, tuvimos al nacer,
se fue barranca abajo la vida de los dos.
Yo me hice delincuente, tu cuerpo de mujer
pasó de mano en mano y hoy un escombro sos.
Yo que en la mala vida me consagré ladrón,
sabiendo de la pobre viejita el triste fin,
tire mi alma de chorro, ganzúa y palanquín,
y ahogándome de pena, lloré sobre el cajón.

English lyrics of the Tango "Se fue la pobre viejita"

Big-eyed girl, queen of the shindig,
you left that neighborhood, never to return.
And you tossed out your young heart
and debased your whole womanly soul.
Puddle of muddy water, while in the parlor,
you weaved a very sensual tango with your moves.
Death with its steps, entered the room
where so much crying was dried on her apron.

The poor old lady left!
Without a hug, without a sweet goodbye,
with her misery, the saint,
flew away to be closer to God.
The poor old lady left!
With her tragedy in her heart,
without giving you a mother’s kiss,
a sacred kiss, filled with forgiveness.

What bad luck, sister, we had being born,
both our lives went downhill.
I turned into a criminal, your body,
passed from hand to hand, and now you’re a wreck.
I, who in the bad life dedicated myself to thievery,
knowing the poor old lady’s sad end,
threw away my thief’s soul, lock pick and crowbar,
and drowning in sorrow, I cried over the coffin.

Se fue la pobre viejita by Enrique Cadícamo

Se fue la pobre viejita is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Pedro Noda.



Story behind the Tango Se fue la pobre viejita

This tango tells the poignant story of a young woman who leaves her humble beginnings and a beloved elderly woman, presumably her mother, behind. It paints a vivid picture of a life marred by hardship and sorrow, culminating in the heart-wrenching departure of the ‘pobre viejita’ (poor little old lady). The emotional depth of the lyrics unravels the trajectory of despair in familial and personal relationships, reflective of broader societal issues.



Symbolism of Se fue la pobre viejita

The symbolism in these lyrics is rich and layered. The ‘charquito de agua turbia’ (little pool of muddy water) represents the tainted and murky past and present of the characters. Meanwhile, the phrase ‘sin un dulce adiós’ (without a sweet goodbye) highlights the pain of unresolved farewells, emphasizing themes of abandonment and loss. The reference to the old lady as ‘santa’ suggests her inherent goodness, juxtaposing her purity against the darker paths taken by her children.



Se fue la pobre viejita in historic Context

Recorded in 1932 in Argentina, a period marked by socio-economic challenges, this piece echoes the resonant themes of societal decay and familial disintegration. The era was characterized by great disparity and strife, which is mirrored in the personal tragedies and moral decline depicted in the lyrics. The Tango, emerging from such a rich and complex socio-cultural fabric, becomes a medium to voice the silent cries of the marginalized.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a celebrated Argentine poet and tango lyricist known for capturing the essence of urban life and its characters in his works.