Fabrice Knecht Tango DJ

Santa milonguita

Santa milonguita is a Tango written by Enrique Delfino and recorded by Edgardo Donato in 1933. The Tango Santa milonguita is written by Enrique Delfino, Edgardo Donato has recorded Santa milonguita with the singer Félix Gutiérrez.
“Santa Milonguita” translates to “Saint Little Milonga” in English. This tender title evokes the reverence and charm of an innocent yet spirited dance, honoring the lively tradition of milonga. It suggests a tale of devotion to the music’s rhythm, a gentle yet passionate nod to the cultural spirit embodied within each step.

Tango

Style

Edgardo Donato

Orchestra

Félix Gutiérrez

Singer

Enrique Cadícamo

Author

Enrique Delfino

Composer

1933/10/31

Date

Félix Gutiérrez
Félix Gutiérrez
Edgardo Donato
Edgardo Donato

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Santa milonguita

This is the translation of the Tango “Santa milonguita” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Santa milonguita” have been done with AI.

Letra del Tango Santa milonguita

Santa milonguita…
tenía los ojos,
tan grandes y claros,
que hacían suspirar…
Sus labios pecaban,
de breves y rojos,
y era su mirada,
color verde mar.
Ella que fue siempre,
festín y alegría,
que en juego de copas,
se hartó de champán…
Tuvo un bello arranque,
de sensiblería,
y quiso ser buena,
buena como el pan…

Redimida…
por la pasión de un nuevo dueño,
mirando el cielo de su vida,
encontró más encendida,
la estrellita de sueños…
Pero un día…
cuando el amor más los ataba,
golpeó a sus puertas rudamente,
la miseria y… crudamente,
del amor la separó.

Santa Milonguita,
bandeada de pena,
por ley del arroyo,
volvió al cabaret…
No tuvo la suerte,
de la Magdalena,
que con cuatro llantos
volvió a ser mujer.
Todas las amigas,
la historia escuchaban,
de aquella muchacha,
que quiso soñar…
Y al final del cuento,
vieron que lloraban,
sus ojos aquellos,
color verde mar.

English lyrics of the Tango "Santa milonguita"

Santa Milonguita…
had eyes so large and clear,
that they inspired sighs…
Her lips were guilty
of being brief and red,
and her gaze was
the color of the sea.
She who was always
a feast and joy,
who in a game of glasses
gorged on champagne…
Had a beautiful burst
of sentimentality,
and wanted to be good,
good as bread…

Redeemed…
by the passion of a new owner,
looking at the sky of her life,
she found more brightly lit,
the little star of dreams…
But one day…
when love bound them most,
misery knocked on her doors harshly,
and brutally
separated her from love.

Santa Milonguita,
swayed with sorrow,
by the law of the stream,
returned to the cabaret…
She did not have the luck
of the Magdalene,
who with four tears
returned to be a woman.
All the girlfriends
listened to the story
of that girl
who wanted to dream…
And at the end of the story,
they saw that her eyes,
those eyes of sea-green,
were crying.

Santa milonguita by Enrique Cadícamo

Santa milonguita is a Tango written by Enrique Cadícamo and composed by Enrique Delfino.



Story behind the Tango Santa milonguita

The lyrics of “Santa milonguita” recount the poignant narrative of a woman with clear, large eyes that made others sigh, symbolizing her allure and initial innocence. She indulged in festivities, symbolized by her drinking champagne, yet there was a turning point where she aspired to reform, “to be good, good as bread.” However, due to circumstances, principally her economic and social status, she was unable to sustain this transformation and was drawn back into the cabaret life, reflecting a tragic attempt at personal redemption that fails due to harsh societal realities.



Symbolism of Santa milonguita

The title “Santa milonguita” itself carries deep symbolism, juxtaposing the idea of sainthood (“Santa”) with “milonguita,” a term associated with a woman frequenting milongas (Tango dance events), suggesting a conflicted identity. The recurring references to her eyes, “color verde mar” (sea-green color), emphasize a depth and perhaps a hint of desired tranquility or escape. Her brief and red lips, and the champagne, symbolize her indulgence and fleeting pleasures. Towards the end, the transformation from hopeful redemption to return to the cabaret underscores the cyclical trap of societal and economic constraints.



Santa milonguita in historic Context

The creation and setting of “Santa milonguita” in Argentina, 1933, are significant. During this period, Argentina was grappling with the effects of the Great Depression, which influenced social and economic structures. The Tango, recorded mere days before Halloween of that year, captures the essence of societal suffering and resilience. The character’s struggle and return to the cabaret can be interpreted as a metaphor for the persistence of cultural and personal survival despite economic hardships. Here, Santa Milonguita’s efforts at redemption through love and her subsequent failure are reflective of the larger struggles faced by society at that time.



Enrique Cadícamo

Enrique Cadícamo was a prominent Argentine tango lyricist, known for his profound and emotive compositions that often delved deep into the themes of love and socio-cultural elements of his time.