Fabrice Knecht Tango DJ

Rie payaso

Rie payaso is a Tango written by Virgilio Carmona and recorded by Juan D’Arienzo in 1959. The Tango Rie payaso is written by Virgilio Carmona, Juan D’Arienzo has recorded Rie payaso with the singer Mario Bustos.
The name “Ríe Payaso” translates to “Laugh, Clown” in English. This evocative title suggests the juxtaposition of outward joy and inner turmoil, portraying the masked facade of laughter despite hidden sorrow. It invites listeners to delve into the emotional complexity of a performer who must entertain while concealing personal anguish, reflecting the universal theme of masking one’s true feelings.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Mario Bustos

Singer

Emilio Falero

Author

Virgilio Carmona

Composer

1959/11/12

Date

Mario Bustos
Mario Bustos
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Rie payaso recorded by other Orchestras

Rie payaso recorded by other Orchestras

Lyrics Translation of the Tango Rie payaso

This is the translation of the Tango “Rie payaso” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Rie payaso” have been done with AI.

Letra del Tango Rie payaso

El payaso con sus muecas
y su risa exagerada,
nos invita, camaradas,
a gozar del carnaval;
no notáis en esa risa
una pena disfrazada,
que su cara almidonada,
nos oculta una verdad.

Ven payaso, yo te invito,
compañero de tristezas,
ven y siéntate a mi mesa
si te quieres embriagar;
que si tu tienes tus penas
yo también tengo las mías
y el champagne hace olvidar.

Ríe, tu risa me contagia
con la divina magia
de tu gracia sin par.
Bebamos mucho, bebamos porque quiero,
con todo este dinero
hacer mi carnaval.

Lloras, payaso buen amigo.
No llores que hay testigos
que ignoran tu pesar;
seca tu llanto y ríe con alborozo,
a ver, pronto, ¡che mozo,
tráigame más champagne!

Yo, también, como el payaso
de la triste carcajada,
tengo el alma destrozada
y también quiero olvidar;
embriagarme de placeres
en orgías desenfrenadas
con mujeres alquiladas
entre música y champagne.

Hace uno año, justamente,
era muy de madrugada,
regresaba a mi morada
con deseos de descansar;
al llegar vi luz prendida
en el cuarto de mi amada…
es mejor no recordar.

English lyrics of the Tango "Rie payaso"

The clown with his grimaces
and his exaggerated laughter,
invites us, comrades,
to enjoy the carnival;
do you not notice in that laughter
a disguised sorrow,
that his starched face,
conceals a truth?

Come clown, I invite you,
companion of sorrows,
come and sit at my table
if you want to get drunk;
for if you have your sorrows
I also have mine
and champagne makes us forget.

Laugh, your laughter infects me
with the divine magic
of your unrivaled grace.
Let’s drink a lot, let’s drink because I want,
with all this money
to make my carnival.

You cry, good friend clown.
Don’t cry, there are witnesses
who are unaware of your grief;
wipe your tears and laugh with joy,
come on, quickly, waiter,
bring me more champagne!

I, like the clown
of the sad laughter,
have my soul shattered
and I also want to forget;
to intoxicate myself with pleasures
in unrestrained orgies
with rented women
among music and champagne.

Exactly one year ago,
it was very early in the morning,
I was returning to my dwelling
wishing to rest;
upon arriving I saw a light on
in the room of my beloved…
it’s better not to remember.

Rie payaso by Emilio Falero

Rie payaso is a Tango written by Emilio Falero and composed by Virgilio Carmona.



Story behind the Tango Rie payaso

Rie payaso, which translates to “Laugh, Clown” in English, captures the poignant life of a clown who, behind his exaggerated laughter and festive guise, conceals deep sorrow. The lyrics invite the listeners into the world of a clown during carnival time, hinting at the broader human condition of masking true emotions. The invitation from the narrator to the clown to join him in drunken revelry extends this theme of seeking escape from personal grief, highlighting shared human experiences of sadness and the often-desperate attempts to forget them.



Symbolism of Rie payaso

The key phrase “Ríe, tu risa me contagia” symbolizes the infectious nature of the clown’s performance, drawing a parallel to how people often influence each other’s emotional states in society. The repeated pleas to the clown to drink and laugh symbolize an attempt to drown out sorrow with superficial joy, a theme resonant with the indulgences of carnival. Furthermore, “con mujeres alquiladas entre música y champagne” symbolically portrays the superficiality and transactional nature of happiness as experienced in fleeting, purchased moments.



Rie payaso in historic Context

Written in Argentina in 1959, Rie payaso emerges during a period marked by political and social unrest. This historical context might reflect why themes of escapism and disguised sorrow find prominence in the song. The allure of carnivals and the facade of happiness serve as metaphors for the broader societal desire to mask the grim realities of the time with celebratory distractions. This setting bolsters the lyric’s emotional depth and its commentary on societal tendencies to suppress and disguise true feelings.



Emilio Falero

Emilio Falero was an Argentine lyricist known for his contributions to the genre of Tango, capturing the essence and emotional depth of Argentinian culture and struggles through his poignant lyrics.