Fabrice Knecht Tango DJ

Recuérdame amor mio

Recuérdame amor mio is a Tango written by Carlos Bahr and recorded by Juan D’Arienzo in 1961. The Tango Recuérdame amor mio is written by Carlos Bahr, Juan D’Arienzo has recorded Recuérdame amor mio with the singer Jorge Valdez.
“Recuérdame amor mío,” meaning “Remember me, my love,” evokes a timeless longing captured in this poignant piece of music. The melody, whether instrumental or sung, steals through the heart like a whisper of forgotten kisses and promises kept in secret. It dances with the ache of memory and the bittersweet yearning to remain in the heart of a cherished beloved.

Tango

Style

Juan D'Arienzo

Orchestra

Jorge Valdez

Singer

Carlos Bahr

Author

Carlos Bahr

Composer

1961/11/6

Date

Jorge Valdez
Jorge Valdez
Juan D'Arienzo
Juan D’Arienzo

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Recuérdame amor mio

This is the translation of the Tango “Recuérdame amor mio” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Recuérdame amor mio” have been done with AI.

Letra del Tango Recuérdame amor mio

¡No llores por mí!
Aunque en tu amarga pena
No puedas contenerte.

¡No llores por mí!
No quiero que me llores
Si no que me recuerdes.

Cuando a la eterna sombra me haya ido
Y no quede de mí, más que tu amor,
¡Sálvame, vida mía, del olvido!
¡Llévame contigo en tu corazón!…

¡Sálvame de la noche, del olvido!
Que nos mata del todo sin piedad,
Y haz que sea por ti, menos el frío
De la fría soledad, del más allá

English lyrics of the Tango "Recuérdame amor mio"

Do not cry for me!
Though in your bitter sorrow
You cannot contain yourself.

Do not cry for me!
I do not want your tears,
Rather, remember me.

When I have gone to eternal shadow
And nothing remains of me but your love,
Save me, my darling, from oblivion!
Carry me with you in your heart!…

Save me from the night, from forgetting!
Which kills us completely without mercy,
And let it be through you, less the cold
Of the cold loneliness, from beyond.

Recuérdame amor mio by Carlos Bahr

Recuérdame amor mio is a Tango written by Carlos Bahr and composed by Carlos Bahr.



Story behind the Tango Recuérdame amor mio

The lyrics of “Recuérdame amor mio” resonate with profound emotion and a plea for remembrance beyond death. The speaker addresses a loved one, urging them not to mourn with tears but to keep the memory alive in their heart. This Tango explores themes of love, memory, and the existential fear of being forgotten after passing away.



Symbolism of Recuérdame amor mio

Key phrases in “Recuérdame amor mio” illuminate its symbolic depth. “¡No llores por mí!” (Do not cry for me!) highlights resilience and a focus on cherished memories over sorrow. “¡Sálvame, vida mía, del olvido!” (Save me, my dear, from being forgotten!) expresses a poignant appeal to be kept alive in memory, symbolizing love as a force that transcends even death. This request to save one from “la noche, del olvido” (the night, from oblivion) underlines a universal dread of oblivion, where the night metaphorically depicts end and nothingness.



Recuérdame amor mio in historic Context

Composed in 1961 in Argentina, “Recuérdame amor mio” reflects a period rich in cultural and social transformations. Post-1950s Argentina was marked by political upheaval and social changes that might have influenced individuals to ponder deeper themes of existence and remembrance. The Tango, as a popular genre, served as a medium to express personal and collective consciousness, making Bahr’s focus on existential themes particularly resonant for his contemporaries.



Carlos Bahr

Carlos Bahr was a prominent Argentine lyricist and composer, known for his deep, evocative tangos that often explored themes of love, sorrow, and existentialism.