Fabrice Knecht Tango DJ

Que lo sepa el mundo entero

Que lo sepa el mundo entero is a Tango written by Enrique Rodríguez and recorded by Enrique Rodríguez in 1943. The Tango Que lo sepa el mundo entero is written by Enrique Rodríguez, Enrique Rodríguez has recorded Que lo sepa el mundo entero with the singer Armando Moreno.
“Que lo sepa el mundo entero,” which translates to “Let the Whole World Know,” is a profound declaration carried by the music like whispers on a fervent breeze. It speaks to the longing of hearts unchained, seeking to inscribe their truths across the vast tapestry of existence. This piece, whether a tango or ballad, is an anthem of bold revelation and unrestrained passion.

Tango

Style

Enrique Rodríguez

Orchestra

Armando Moreno

Singer

Rodolfo Sciammarella

Author

Enrique Rodríguez

Composer

1943/7/2

Date

Armando Moreno
Armando Moreno
Enrique Rodríguez
Enrique Rodríguez

Discover Other Orchestras

Recommended

These Tangos, Valses, and Milongas were recorded around the same time. Take a look to discover what else this orchestra—or others—may have recorded during the same week or even on the exact same day.

Lyrics Translation of the Tango Que lo sepa el mundo entero

This is the translation of the Tango “Que lo sepa el mundo entero” from Spanish to English. The English lyrics of the Tango “Que lo sepa el mundo entero” have been done with AI.

Letra del Tango Que lo sepa el mundo entero

Cómo ha cambiado mi vida,
Cómo ha cambiado mi suerte,
Terminaron mi tristeza,
Mi tortura y mi pobreza
En la gloria de quererte.

Cómo ha cambiado mi vida,
Cómo ha cambiado mi suerte,
Nunca en el mundo he tenido,
Nada más lindo y querido
Que tu corazón.

Suena, tango, suena
Con las notas del amor.

Que lo repita tu bandoneón
Y en la cadencia de tu violín,
Y que sepa el mundo entero
Todo lo que yo la quiero.

Ya que tú fuiste el testigo fiel
Del romance de nosotros dos,
Vibren nuestras alegrías
Al requiebro de tu son.

Suena, tango, suena
Que hoy es mío su querer…

English lyrics of the Tango "Que lo sepa el mundo entero"

How my life has changed,
How my fortune has changed,
Gone are my sadness,
My torture and my poverty
In the glory of loving you.

How my life has changed,
How my fortune has changed,
Never in the world have I had,
Anything more beautiful and dear
Than your heart.

Sound, tango, sound
With the notes of love.

Let your bandoneón repeat it
And in the cadence of your violin,
Let the entire world know
All that I love her.

Since you were the faithful witness
Of the romance between us two,
Let our joys vibrate
To the charm of your sound.

Sound, tango, sound
For today her love is mine…

Que lo sepa el mundo entero by Rodolfo Sciammarella

Que lo sepa el mundo entero is a Tango written by Rodolfo Sciammarella and composed by Enrique Rodríguez.



Story behind the Tango Que lo sepa el mundo entero

The lyrics of “Que lo sepa el mundo entero” express a profound transformation in the speaker’s life attributed to a beloved partner. It describes the transition from a state of sorrow, torture, and poverty to one of glory and happiness through love. The recurring declaration on how love has changed his luck carries a narrative of emotional salvation and personal resurgence, central theme of the song.



Symbolism of Que lo sepa el mundo entero

The recurring metaphoric usage of the music elements, like the bandoneón and violin, serves as symbols of the speaker’s emotional journey. They are not merely instruments but witnesses to the love and transformation experienced. “Que lo sepa el mundo entero” translates to “Let the whole world know,” emphasizing a desire not just to express love but to proclaim it universally, underlining the depth and expanse of the speaker’s emotions.



Que lo sepa el mundo entero in historic Context

Written in Argentina in 1943, the tango “Que lo sepa el mundo entero” was composed during a turbulent period characterized by political and social instability. This historical context underscores the song’s celebration of personal refuge found in love amid external chaos. Hence, the Tango serves as both an escapism and a romantic assertion, reflecting a common societal longing for constancy and joy during uncertain times.



Rodolfo Sciammarella

Rodolfo Sciammarella was an Argentine lyricist and playwright known for his poetic contributions to the tango genre.